Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhìn Những Mùa Thu Đi
Die Herbste ziehen vorbei
Nhìn
những
mùa
thu
đi
Ich
seh
die
Herbste
vergehen
Em
nghe
sầu
lên
trong
nắng
Du
hörst
die
Trauer
im
Sonnenschein
Và
lá
rụng
ngoài
song
Und
Blätter
fallen
vorm
Fenster
Nghe
tên
mình
vào
quên
lãng
Hör
deinen
Namen
in
Vergessenheit
Nghe
tháng
ngày
chết
trong
thu
vàng
Hör
wie
die
Tage
im
goldenen
Herbst
vergeh'n
Nhìn
những
lần
thu
đi
Ich
seh
die
Herbste
vergehen
Tay
trơn
buồn
ôm
nuối
tiếc
Hände
halten
verlorene
Sehnsucht
Nghe
gió
lạnh
về
đêm
Hör
kalten
Wind
in
der
Nacht
Hai
mươi
sầu
dâng
mắt
biếc
Zwanzig
Jahre
voll
blauer
Melancholie
Thương
cho
người
rồi
lạnh
lùng
riêng
Liebe
für
Dich,
dann
einsam
allein
Gió
heo
may
đã
về
Herbstwind
weht
schon
herein
Chiều
tím
loang
vỉa
hè
Abendlicht
färbt
die
Gehwege
lila
Và
gió
hôn
tóc
thề
Und
Wind
küsst
das
Gelöbnis-Haar
Rồi
mùa
thu
bay
đi
Dann
fliegt
der
Herbst
davon
Trong
nắng
vàng
chiều
nay
In
der
goldenen
Abendsonne
Anh
nghe
buồn
mình
trên
ấy
Hör
ich
mein
trauriges
Ich
dort
oben
Chiều
cuối
trời
nhiều
mây
Abendhimmel
voll
Wolken
Đơn
côi
bàn
tay
quên
lối
Einsame
Hände
verloren
den
Weg
Đưa
em
về
nắng
vương
nhè
nhẹ
Bring
dich
heim,
Sonne
streichelt
sanft
Đã
mấy
lần
thu
sang
Wie
oft
kam
schon
der
Herbst
Công
viên
chiều
qua
rất
ngắn
Der
Park
war
gestern
so
kurz
Chuyện
chúng
mình
ngày
xưa
Uns're
Geschichte
von
einst
Anh
ghi
bằng
nhiều
thu
vắng
Schreib
ich
mit
vielen
einsamen
Herbsten
Đến
thu
này
thì
mộng
nhạt
phai
Bis
dieser
Herbst,
da
verblasst
der
Traum
Gió
heo
may
đã
về
Herbstwind
weht
schon
herein
Chiều
tím
loang
vỉa
hè
Abendlicht
färbt
die
Gehwege
lila
Và
gió
hôn
tóc
thề
Und
Wind
küsst
das
Gelöbnis-Haar
Rồi
mùa
thu
bay
đi
Dann
fliegt
der
Herbst
davon
Trong
nắng
vàng
chiều
nay
In
der
goldenen
Abendsonne
Anh
nghe
buồn
mình
trên
ấy
Hör
ich
mein
trauriges
Ich
dort
oben
Chiều
cuối
trời
nhiều
mây
Abendhimmel
voll
Wolken
Đơn
côi
bàn
tay
quên
lối
Einsame
Hände
verloren
den
Weg
Đưa
em
về
nắng
vương
nhè
nhẹ
Bring
dich
heim,
Sonne
streichelt
sanft
Đã
mấy
lần
thu
sang
Wie
oft
kam
schon
der
Herbst
Công
viên
chiều
qua
rất
ngắn
Der
Park
war
gestern
so
kurz
Chuyện
chúng
mình
ngày
xưa
Uns're
Geschichte
von
einst
Anh
ghi
bằng
nhiều
thu
vắng
Schreib
ich
mit
vielen
einsamen
Herbsten
Đến
thu
này
thì
mộng
nhạt
phai
Bis
dieser
Herbst,
da
verblasst
der
Traum
Chuyện
chúng
mình
ngày
xưa
Uns're
Geschichte
von
einst
Anh
ghi
bằng
nhiều
thu
vắng
Schreib
ich
mit
vielen
einsamen
Herbsten
Đến
thu
này
thì
mộng
nhạt
phai
Bis
dieser
Herbst,
da
verblasst
der
Traum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.