Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Qua Con Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một
mai
qua
cơn
mê
Когда-нибудь,
после
забытья,
Xa
cuộc
đời
bềnh
bồng
Покинув
жизнь
суетную,
Tôi
lại
về
bên
em
Я
вернусь
к
тебе,
Ngày
gió
mưa
không
còn
Дней
ветров
и
дождей
больше
не
будет,
Nên
đường
dài
thật
dài
И
дорога
станет
такой
длинной,
Ta
mặc
tình
rong
chơi
Что
мы
будем
свободно
бродить,
Cùng
nhau
ta
sẽ
đi
Вместе
мы
пойдем,
Sẽ
thăm
bao
nơi
xưa
Посетим
все
прежние
места,
Vui
một
thuở
lênh
đênh
Насладимся
временем
странствий,
Ta
sẽ
thăm
từng
đường
Мы
пройдем
по
каждой
дороге,
Sẽ
đi
thăm
từng
người
Навестим
каждого
человека,
Sẽ
vô
thăm
từng
nhà
Заглянем
в
каждый
дом,
Tình
người
sau
cơn
mê
vẫn
xanh
Любовь
людей
после
забытья
останется
вечнозеленой,
Dù
bao
tháng
năm
đau
thương
dập
vùi
Несмотря
на
все
месяцы
и
годы
боли
и
разрушений,
Trường
quen
vắng
ta
nay
ta
lại
về
В
знакомую
школу,
где
меня
не
было,
я
вернусь,
Cùng
theo
lũ
em
học
hành
như
xưa
И
буду
учиться
вместе
с
младшими,
как
прежде.
Rồi
đây
qua
cơn
mê
И
вот,
после
забытья,
Sông
cạn
lại
thành
dòng
Пересохшие
реки
снова
наполнятся,
Suối
về
ngọt
quê
hương
Ручьи
вернутся
в
сладкую
родную
землю,
Ngày
đó
tay
em
dài
В
тот
день
твои
руки
станут
длиннее,
Vun
cuộc
tình
thật
đầy
Чтобы
наполнить
нашу
любовь
до
краев,
Mơ
toàn
chuyện
trên
mây
Мечтая
о
несбыточном,
Còn
tôi
như
cánh
chim
А
я,
как
птица,
Sẽ
bay
đi
muôn
phương
Улечу
во
все
стороны
света,
Mang
về
mầm
xanh
tươi
Принесу
свежие
зеленые
ростки,
Khi
lá
hoa
thật
nhiều
Когда
листьев
и
цветов
будет
много,
Trái
yêu
thương
đầy
cành
Плоды
любви
наполнят
ветви,
Hái
đem
cho
mọi
người
И
я
соберу
их
для
всех.
Một
mai
qua
cơn
mê
Когда-нибудь,
после
забытья,
Xa
cuộc
đời
bềnh
bồng
Покинув
жизнь
суетную,
Tôi
lại
về
bên
em
Я
вернусь
к
тебе,
Ngày
gió
mưa
không
còn
Дней
ветров
и
дождей
больше
не
будет,
Nên
đường
dài
thật
dài
И
дорога
станет
такой
длинной,
Ta
mặc
tình
rong
chơi
Что
мы
будем
свободно
бродить,
Cùng
nhau
ta
sẽ
đi
Вместе
мы
пойдем,
Sẽ
thăm
bao
nơi
xưa
Посетим
все
прежние
места,
Vui
một
thuở
lênh
đênh
Насладимся
временем
странствий,
Ta
sẽ
thăm
từng
đường
Мы
пройдем
по
каждой
дороге,
Sẽ
đi
thăm
từng
người
Навестим
каждого
человека,
Sẽ
vô
thăm
từng
nhà
Заглянем
в
каждый
дом,
Tình
người
sau
cơn
mê
vẫn
xanh
Любовь
людей
после
забытья
останется
вечнозеленой,
Dù
bao
tháng
năm
đau
thương
dập
vùi
Несмотря
на
все
месяцы
и
годы
боли
и
разрушений,
Trường
quen
vắng
ta
nay
ta
lại
về
В
знакомую
школу,
где
меня
не
было,
я
вернусь,
Cùng
theo
lũ
em
học
hành
như
xưa
И
буду
учиться
вместе
с
младшими,
как
прежде.
Rồi
đây
qua
cơn
mê
И
вот,
после
забытья,
Sông
cạn
lại
thành
dòng
Пересохшие
реки
снова
наполнятся,
Suối
về
ngọt
quê
hương
Ручьи
вернутся
в
сладкую
родную
землю,
Ngày
đó
tay
em
dài
В
тот
день
твои
руки
станут
длиннее,
Vun
cuộc
tình
thật
đầy
Чтобы
наполнить
нашу
любовь
до
краев,
Mơ
toàn
chuyện
trên
mây
Мечтая
о
несбыточном,
Còn
tôi
như
cánh
chim
А
я,
как
птица,
Sẽ
bay
đi
muôn
phương
Улечу
во
все
стороны
света,
Mang
về
mầm
xanh
tươi
Принесу
свежие
зеленые
ростки,
Khi
lá
hoa
thật
nhiều
Когда
листьев
и
цветов
будет
много,
Trái
yêu
thương
đầy
cành
Плоды
любви
наполнят
ветви,
Hái
đem
cho
mọi
người
И
я
соберу
их
для
всех.
Khi
lá
hoa
thật
nhiều
Когда
листьев
и
цветов
будет
много,
Trái
yêu
thương
đầy
cành
Плоды
любви
наполнят
ветви,
Hái
đem
cho
mọi
người
И
я
соберу
их
для
всех.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ngannhat, Delam, Luongtran Van
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.