Đàm Vĩnh Hưng - Tàn Tro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Tàn Tro




Tàn Tro
Пепел
Giọt nước rơi hay giọt sầu rơi rơi?
Капля дождя или капля печали падает?
Lệ vẫn tuôn khóc tình ta nát tan
Слезы текут, оплакивая нашу разбитую любовь
Thu vẫn trôi giờ biệt ly đến
Осень проходит, час прощания настал
Em về đi anh vẫn đứng đây
Ты уходишь, а я остаюсь здесь стоять
Nhìn rơi nghe lòng ta tan tác
Смотрю на падающие листья, и сердце мое разрывается
Ngàn xác hoa rơi tàn tạ cuối sân
Тысячи увядших цветов лежат на земле во дворе
Em cứ đi tìm vui nơi khác
Ты уходи, ищи счастье в другом месте
Đừng nên thương xót anh chi
Не жалей меня
Cuộc tình thứ nhất anh đã trót trao về em tình yêu đầu tiên
Первую свою любовь я отдал тебе, свою первую любовь
Tình yêu đó đậm đà nhiều xót xa
Любовь эта была сильной и полной боли
Người yêu quá hững hờ, lạnh lùng với ta
Любимая была слишком равнодушна и холодна ко мне
Thầm chạy theo bao cuộc vui
Тайком бежала за другими удовольствиями
Chờ em nơi đó biết bao nhiêu người!
Ждал тебя там, где было столько людей!
Tình nhân trai gái đó đây em hẹn
С любовниками ты назначала свидания то тут, то там
Chỉ còn mỗi anh đợi chờ đứng trông
Только я один ждал, смотрел
nghe buốt giá, thắm đôi vai gầy
И чувствовал холод, пронизывающий мои худые плечи
mỗi khi ánh hoàng hôn rơi xuống
И каждый раз, когда опускался закат
Tình ngỡ quên phai dần theo tháng năm
Я думал, что любовь забывается с годами
Nhưng dáng quen lại theo bóng tối trở về đây để anh nhớ thương
Но твой знакомый силуэт возвращался с наступлением темноты, чтобы я вспоминал о тебе
Còn rớt rơi những tàn tro năm
И оставался лишь пепел прошлых лет
Sưởi ấm tim cho lòng thôi giá băng
Согревающий сердце, чтобы оно не замерзло
Thôi nhé em! Tình duyên đã hết
Прощай! Нашей любви пришел конец
anh sẽ giữ ấm hương tàn tro
И я сохраню тепло этого пепла
Cuộc tình thứ nhất anh đã trót trao về em tình yêu đầu tiên
Первую свою любовь я отдал тебе, свою первую любовь
Tình yêu đó đậm đà nhiều xót xa
Любовь эта была сильной и полной боли
Người yêu quá hững hờ, lạnh lùng với ta
Любимая была слишком равнодушна и холодна ко мне
Thầm chạy theo bao cuộc vui
Тайком бежала за другими удовольствиями
Chờ em nơi đó biết bao nhiêu người!
Ждал тебя там, где было столько людей!
Tình nhân trai gái đó đây em hẹn
С любовниками ты назначала свидания то тут, то там
Chỉ còn mỗi anh đợi chờ đứng trông
Только я один ждал, смотрел
nghe buốt giá, thắm đôi vai gầy
И чувствовал холод, пронизывающий мои худые плечи
Cuộc tình thứ nhất anh đã trót trao về em tình yêu đầu tiên
Первую свою любовь я отдал тебе, свою первую любовь
Tình yêu đó đậm đà nhiều xót xa
Любовь эта была сильной и полной боли
Người yêu quá hững hờ, lạnh lùng với ta
Любимая была слишком равнодушна и холодна ко мне
Thầm chạy theo bao cuộc vui
Тайком бежала за другими удовольствиями
Chờ em nơi đó biết bao nhiêu người!
Ждал тебя там, где было столько людей!
Tình nhân trai gái đó đây em hẹn
С любовниками ты назначала свидания то тут, то там
Chỉ còn mỗi anh đợi chờ đứng trông
Только я один ждал, смотрел
nghe buốt giá, thắm đôi vai gầy
И чувствовал холод, пронизывающий мои худые плечи





Writer(s): Hungkhac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.