Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thuở Ấy Có Em
Тогда Была Ты
Thuở
ấy
có
em,
anh
yêu
cuộc
đời
Тогда
была
ты,
жизнь
мне
дарила
свет,
Yêu
đôi
môi
hồng
điểm
nét
son
tươi
Губы,
как
алая
заря
в
рассвет,
Yêu
đôi
tay
ngà
làn
má
thắm
Белые
руки,
щеки,
как
маки,
Tóc
xanh
buông
lả
lơi
И
волны
тёмных
лент.
Nhớ
em,
nhớ
bao
thuở
ấy
Ты
снишься
мне,
как
давний
след.
Thuở
ấy
có
em,
anh
chưa
từng
sầu
Тогда
была
ты
— не
знал
я
печали,
Chưa
đi
âm
thầm
ngoài
phố
đêm
thâu
В
ночь
не
шагал
одиноко
вдали,
Chưa
mang
hoang
lạnh
ngoài
bến
vắng
Не
знал
тоски
на
холодном
причале...
Hỡi
em,
em
về
đâu?
Куда
ж
ушла,
скажи?
Cho
đời
mình
luôn
nhớ
nhau
Чтоб
в
сердце
боль
не
гасла
вновь.
Em
dần
xa
mãi
Ты
скрылась
вдали,
Ngày
đi
buồn
không
nói
Ушла
без
единой
фразы,
Dù
một
câu
cho
vơi
nỗi
nhớ
Хоть
слово
— и
стало
б
легче
мне,
Hay
là
chua
xót
nên
em
nghẹn
lời?
Иль
горько
так,
что
нету
в
голосе
сил?
Mái
lầu
kia
thiếu
trăng
Без
луны
— холоден
дом,
Cõi
lòng
anh
thiếu
em
Без
тебя
— пуст
он
и
нем.
Từ
lúc
vắng
em
nên
anh
thường
buồn
С
той
поры,
как
нет
тебя,
мне
не
найти
покой,
Hay
lang
thang
ngoài
đường
nhỏ
không
tên
Брожу
в
безликих
улицах
под
тьмой,
Hay
ghi
câu
nhạc
tình
héo
hắt
Строки
пишу,
где
боль
и
разлука,
Với
tâm
tư
sầu
đau
Где
каждый
звук
— о
тебе,
Kể
từ
ngày
xa
cách
nhau
С
той
поры,
как
нет
тебя
рядом.
Em
dần
xa
mãi
Ты
скрылась
вдали,
Ngày
đi
buồn
không
nói
Ушла
без
единой
фразы,
Dù
một
câu
cho
vơi
nhớ
Хоть
слово
— и
стало
б
легче
мне,
Hay
là
chua
xót
nên
em
nghẹn
lời?
Иль
горько
так,
что
нету
в
голосе
сил?
Mái
lầu
kia
thiếu
trăng
Без
луны
— холоден
дом,
Cõi
lòng
anh
thiếu
em
Без
тебя
— пуст
он
и
нем.
Từ
lúc
vắng
em
nên
anh
thường
buồn
С
той
поры,
как
нет
тебя,
мне
не
найти
покой,
Hay
lang
thang
ngoài
đường
nhỏ
không
tên
Брожу
в
безликих
улицах
под
тьмой,
Hay
ghi
câu
nhạc
tình
héo
hắt
Строки
пишу,
где
боль
и
разлука,
Với
tâm
tư
sầu
đau
Где
каждый
звук
— о
тебе,
Kể
từ
ngày
xa
cách
nhau
С
той
поры,
как
нет
тебя
рядом.
Hay
ghi
câu
nhạc
tình
héo
hắt
Строки
пишу,
где
боль
и
разлука,
Với
tâm
tư
sầu
đau
Где
каждый
звук
— о
тебе,
Kể
từ
ngày
xa
cách
nhau
С
той
поры,
как
нет
тебя
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huỳnh Anh
Album
Chờ Đông
date de sortie
23-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.