Đàm Vĩnh Hưng - Tinh Doi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Tinh Doi




Tinh Doi
Living Dew
Khi biết em mang kiếp cầm ca
When I found out you carry the life of a singer
Đêm đêm phòng trà dâng tiếng hát cho mọi người
Night after night in the tea room, giving your voice for everyone
Bỏ tiền mua vui hỏi rằng anh ơi:
They pay to be happy, they ask me:
Còn yêu em nữa không
Do you still love her?
Đừng nói nữa em ơi
Say no more, my dear
Xin đừng nói nữa làm
Please say no more, what for?
Anh nghĩ rằng
I think that
Đời người ca đáng thương đáng được yêu
The life of a singer is pitiful and worthy of love
Tình yêu, em sợ tình yêu
Love, you fear love
tình yêu như hương hoa
Because love is like the fragrance of flowers
Lỡ mai sau em mất người yêu
If tomorrow I lose my love
Em khổ thật nhiều
I will suffer greatly
Ngày mai trên đường phố này
Tomorrow on this street
Những đêm khuya anh đưa về xóm nhỏ
When the night is late, would you take me back to my small hamlet
Xa lìa ánh đèn anh đưa em về bến
Far away from the lights, would you take me back to my dreams
Khi trót mang duyên kiếp cầm ca
When I am fated to carry the life of a singer
Em xin bằng lòng nghe tiếng trách chê của đời
I am willing to hear the criticisms of life
Chỉ cần anh thôi, chỉ cần anh thôi
Just you, just you
Còn tin anh nữa thôi
Still believe in me
Đời vẫn thế em ơi
Life is still the same, my dear
Xin đừng nói đến tình đời
Please don't tell me about worldly love
Em nhớ rằng đời gian dối
Remember that life is full of deceit
Nhưng đôi ta mãi còn nhau
But you and I will always be together
Tình yêu, em sợ tình yêu
Love, you fear love
tình yêu như hương hoa
Because love is like the fragrance of flowers
Lỡ mai sau em mất người yêu
If tomorrow I lose my love
Em khổ thật nhiều
I will suffer greatly
Ngày mai trên đường phố này
Tomorrow on this street
Những đêm khuya anh đưa về xóm nhỏ
When the night is late, would you take me back to my small hamlet
Xa lìa ánh đèn anh đưa em về bến
Far away from the lights, would you take me back to my dreams
Khi trót mang duyên kiếp cầm ca
When I am fated to carry the life of a singer
Em xin bằng lòng nghe tiếng trách chê của đời
I am willing to hear the criticisms of life
Chỉ cần anh thôi, chỉ cần anh thôi
Just you, just you
Còn tin anh nữa thôi
Still believe in me
Đời vẫn thế em ơi
Life is still the same, my dear
Xin đừng nói đến tình đời
Please don't tell me about worldly love
Em nhớ rằng đời gian dối
Remember that life is full of deceit
Nhưng đôi ta mãi còn nhau
But you and I will always be together
Đời vẫn thế em ơi
Life is still the same, my dear
Xin đừng nói đến tình đời
Please don't tell me about worldly love
Anh(em) nhớ rằng đời gian dối
I(You) remember that life is full of deceit
Nhưng đôi ta mãi còn nhau
But you and I will always be together
Đời vẫn thế em ơi
Life is still the same, my dear
Xin đừng nói đến tình đời
Please don't tell me about worldly love
Em(anh) nhớ rằng đời gian dối
I(You) remember that life is full of deceit
Nhưng đôi ta mãi còn nhau
But you and I will always be together





Writer(s): Kyminh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.