Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Tinh Nghia Doi Ta Chi The Thoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinh Nghia Doi Ta Chi The Thoi
Наша любовь закончена
Thôi
là
hết
anh
đi
đường
anh
Всё
кончено,
я
ухожу
своей
дорогой,
Tình
duyên
mình
chỉ
bấy
nhiêu
thôi
Нашей
любви
пришел
конец.
Còn
mong
gì
hình
bóng
xa
xôi
К
чему
теперь
этот
далекий
образ,
Nhắc
làm
gì
chuyện
năm
xưa
Зачем
вспоминать
прошлое,
Cho
tim
thêm
ngẩn
ngơ
И
терзать
свое
сердце?
Thôi
là
hết
em
đi
đường
em
Всё
кончено,
ты
идешь
своей
дорогой,
Từ
nay
sầu
dẫm
nát
tim
côi
Отныне
печаль
терзает
одинокое
сердце.
Vì
sao
trời
đành
bắt
duyên
em
Почему
судьба
распорядилась
так,
Lỡ
làng
cùng
người
em
thương
Что
я
потеряла
любимого,
Lỡ
làng
cùng
người
em
yêu
Что
я
потеряла
того,
кого
люблю?
Từ
đây
anh
xin
người
yêu
С
этого
момента,
любимая,
Đừng
oán
trách
hay
giận
hờn
vì
anh
Прошу
тебя,
не
вини
и
не
сердись
на
меня.
Nếu
trước
chúng
ta
đừng
quen
Если
бы
мы
не
встретились,
Thì
thương
nhớ
không
về
trong
đêm
nay
Тоска
не
мучила
бы
нас
этой
ночью.
Nhiều
đêm
chăn
gối
bên
người
không
quen
biết
Многие
ночи
ты
проводишь
с
незнакомцем,
Trong
tim
em
có
thấy
nghe
cô
đơn
Чувствуешь
ли
ты
одиночество
в
своем
сердце?
Tại
em
không
nói,
hay
tại
anh
không
biết
Ты
не
говорила,
или
я
не
понимал,
Mà
tình
ta
tan
vỡ
theo
thời
gian
Что
наша
любовь
разрушается
со
временем.
Thôi
là
hết,
chia
ly
từ
đây
Всё
кончено,
мы
расстаемся,
Người
phương
trời
kẻ
sống
bơ
vơ
Каждый
из
нас
останется
один,
Nhiều
đêm
buồn
về
chiếu
tâm
tư
Многие
ночи
я
буду
лежать
в
постели,
погруженный
в
свои
мысли,
Nghe
lòng
mình
còn
thương
ai
И
чувствовать,
что
мое
сердце
все
еще
любит
кого-то,
Nghe
lòng
mình
còn
yêu
ai
И
чувствовать,
что
мое
сердце
все
еще
любит
тебя.
Thôi
là
hết
anh
đi
đường
anh
Всё
кончено,
я
ухожу
своей
дорогой,
Tình
duyên
mình
chỉ
bấy
nhiêu
thôi
Нашей
любви
пришел
конец.
Còn
mong
gì
hình
bóng
xa
xôi
К
чему
теперь
этот
далекий
образ,
Nhắc
làm
gì
chuyện
năm
xưa
Зачем
вспоминать
прошлое,
Cho
tim
thêm
ngẩn
ngơ
И
терзать
свое
сердце?
Thôi
là
hết
em
đi
đường
em
Всё
кончено,
ты
идешь
своей
дорогой,
Từ
nay
sầu
dẫm
nát
tim
côi
Отныне
печаль
терзает
одинокое
сердце.
Vì
sao
trời
đành
bắt
duyên
em
Почему
судьба
распорядилась
так,
Lỡ
làng
cùng
người
em
thương
Что
я
потеряла
любимого,
Lỡ
làng
cùng
người
em
yêu
Что
я
потеряла
того,
кого
люблю?
Từ
đây
anh
xin
người
yêu
С
этого
момента,
любимая,
Đừng
oán
trách
hay
giận
hờn
vì
anh
Прошу
тебя,
не
вини
и
не
сердись
на
меня.
Nếu
trước
chúng
ta
đừng
quen
Если
бы
мы
не
встретились,
Thì
thương
nhớ
không
về
trong
đêm
nay
Тоска
не
мучила
бы
нас
этой
ночью.
Nhiều
đêm
chăn
gối
bên
người
không
quen
biết
Многие
ночи
ты
проводишь
с
незнакомцем,
Trong
tim
em
có
thấy
nghe
cô
đơn
Чувствуешь
ли
ты
одиночество
в
своем
сердце?
Tại
em
không
nói,
hay
tại
anh
không
biết
Ты
не
говорила,
или
я
не
понимал,
Mà
tình
ta
tan
vỡ
theo
thời
gian
Что
наша
любовь
разрушается
со
временем.
Thôi
là
hết,
chia
ly
từ
đây
Всё
кончено,
мы
расстаемся,
Người
phương
trời
kẻ
sống
bơ
vơ
Каждый
из
нас
останется
один,
Nhiều
đêm
buồn
về
chiếu
tâm
tư
Многие
ночи
я
буду
лежать
в
постели,
погруженный
в
свои
мысли,
Nghe
lòng
mình
còn
thương
ai
И
чувствовать,
что
мое
сердце
все
еще
любит
кого-то,
Nghe
lòng
mình
còn
yêu
ai.
И
чувствовать,
что
мое
сердце
все
еще
любит
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phuonglam
Album
Xot Xa
date de sortie
07-08-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.