Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Tình Yêu Còn Đâu (Remix)
Tình Yêu Còn Đâu (Remix)
Love Is Nowhere to Be Found (Remix)
Tình
yêu
đó
vẫn
mãi
còn
in
dấu
trong
lòng
anh
That
love
remains
engraved
in
my
heart
Ngày
em
đến
bên
anh
là
khi
xuân
cũng
vừa
đến
The
day
you
arrived
in
my
life,
spring
had
just
begun
Mình
cũng
sưởi
ấm
cho
tâm
hồn
nhau
We
warmed
each
other's
souls
Hạnh
phúc
quên
đi
mùa
đông
And
forgot
all
about
the
cold
winter
Bình
minh
nắng
ấm
áp,
hoà
với
tiếng
chim
ca
Our
hearts
were
warmed
by
the
sun
and
the
birdsong
Rồi
em
đã
ra
đi,
lặng
lẽ
khi
đêm
hè
sang
Then
you
left,
without
a
trace,
as
the
summer
nights
drew
near
Tình
yêu
vừa
thắm
trong
tim
mà
nay
bỗng
đã
vụt
tắt
The
love
that
had
just
blossomed
in
our
hearts
suddenly
vanished
Giờ
em
cất
bước
ra
đi
về
đâu
Now
that
you've
gone,
where
will
you
go?
Còn
nhớ
đến
những
lời
yêu
Do
you
still
remember
the
vows
we
made?
Mà
ta
đã
trao
nhau,
sưởi
ấm
con
tim
hôm
nào
The
ones
that
warmed
our
hearts
that
day
Này
em
yêu
hỡi,
gió
cuốn
em
đi
xa
rồi
Oh,
my
love,
the
wind
carried
you
far
away
Hoàng
hôn
buôn
xuống,
cô
đơn
vây
quanh
hồn
tôi
The
sun
sets,
and
loneliness
envelops
my
soul
Từng
đêm
thương
nhớ,
thao
thức
suốt
những
canh
dài
I
yearn
for
you
every
night,
tossing
and
turning
as
the
long
hours
pass
Mùa
xuân
lại
đến
để
lòng
ta
thấy
cô
đơn
And
spring
returns
to
make
me
feel
even
more
alone
Rồi
em
đã
ra
đi,
lặng
lẽ
khi
đêm
hè
sang
Then
you
left,
without
a
trace,
as
the
summer
nights
drew
near
Tình
yêu
vừa
thắp
trong
tim
mà
nay
bỗng
đã
vụt
tắt
The
love
that
had
just
started
to
glow
in
our
hearts
suddenly
vanished
Giờ
em
cất
bước
ra
đi
về
đâu
Now
that
you've
gone,
where
will
you
go?
Còn
nhớ
đến
những
lời
yêu
Do
you
still
remember
the
vows
we
made?
Mà
ta
đã
trao
nhau,
sưởi
ấm
con
tim
hôm
nào
The
ones
that
warmed
our
hearts
that
day
Này
em
yêu
hỡi,
gió
cuốn
em
đi
xa
rồi
Oh,
my
love,
the
wind
carried
you
far
away
Hoàng
hôn
buôn
xuống,
cô
đơn
vây
quanh
hồn
tôi
The
sun
sets,
and
loneliness
envelops
my
soul
Từng
đêm
thương
nhớ,
thao
thức
suốt
những
canh
dài
I
yearn
for
you
every
night,
tossing
and
turning
as
the
long
hours
pass
Mùa
xuân
lại
đến
để
lòng
ta
thấy
cô
đơn
And
spring
returns
to
make
me
feel
even
more
alone
Này
em
yêu
hỡi,
gió
cuốn
em
đi
xa
rồi
Oh,
my
love,
the
wind
carried
you
far
away
Hoàng
hôn
buôn
xuống,
cô
đơn
vây
quanh
hồn
tôi
The
sun
sets,
and
loneliness
envelops
my
soul
Từng
đêm
thương
nhớ,
thao
thức
suốt
những
canh
dài
I
yearn
for
you
every
night,
tossing
and
turning
as
the
long
hours
pass
Mùa
xuân
lại
đến
để
lòng
ta
thấy
cô
đơn
And
spring
returns
to
make
me
feel
even
more
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manhduy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.