Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Trong Anh Sầu Đã Lên Ngôi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trong Anh Sầu Đã Lên Ngôi
In Me, Sadness Has Taken Hold
Dù
có
ra
sao
vẫn
xin
được
mãi
bên
nhau
No
matter
what
happens,
I
still
want
to
be
with
you
forever
Dù
có
hư
hao
vẫn
xin
một
lòng
yêu
mãi
No
matter
how
broken
I
am,
I
still
want
to
love
you
forever
Em
là
nỗi
nhớ
dịu
ngọt
trong
anh
suốt
đời
You
are
the
sweet
memory
in
me
for
the
rest
of
my
life
Lắm
lúc
ngay
thơ
nhưng
rất
tuyệt
vời
Sometimes
innocent
but
very
wonderful
Vì
thế
anh
mong
bước
thiên
đường
ta
sánh
đôi
So
I
hope
we
will
walk
hand
in
hand
in
heaven
Đời
lắm
phong
ba
vẫn
yêu
tình
không
gian
dối
Life
is
full
of
storms
but
love
is
still
not
false
Nhưng
niềm
mơ
ước
mãi
chỉ
là
mơ
ước
thôi
But
the
dream
will
always
be
just
a
dream
Tiếc
nhớ
thêm
chi
tình
dở
dang
rồi
Why
regret
more,
love
is
over
Anh
về
tìm
quen
men
đắng
cay
I
go
back
to
find
that
familiar
bitter
taste
Nhặt
bao
mảnh
nhớ
ghép
nên
hình
bóng
thu
phai
Pick
up
the
broken
pieces
to
put
together
the
faded
figure
Trong
đêm
hoang
vắng
lắng
nghe
đàn
ai
gieo
tình
đau
In
the
desolate
night,
listening
to
whose
strings
sow
the
pain
of
love
Vỗ
về
con
tim
tìm
nơi
nương
náu
Comforting
my
heart,
looking
for
a
place
of
refuge
Nhưng
dòng
thời
gian
trôi
mãi
trôi
But
the
river
of
time
keeps
flowing
Và
em
vẫn
thế
trong
anh
sầu
đã
lên
ngôi
And
you
are
still
like
this,
in
me,
sadness
has
taken
hold
Bao
đêm
xa
cách
vẫn
mong
người
xưa
quay
về
đây
Many
nights
apart,
I
still
hope
that
my
beloved
will
come
back
here
Hai
nửa
yêu
đương
hoà
khúc
sum
vầy
Two
halves
of
love,
a
harmonious
reunion
Dù
có
ra
sao
vẫn
xin
được
mãi
bên
nhau
No
matter
what
happens,
I
still
want
to
be
with
you
forever
Dù
có
hư
hao
vẫn
xin
một
lần
yêu
mãi
No
matter
how
broken
I
am,
I
still
want
to
love
you
once
more
Em
là
nỗi
nhớ
dịu
ngọt
trong
anh
suốt
đời
You
are
the
sweet
memory
in
me
for
the
rest
of
my
life
Tiếc
nhớ
thêm
chi
tình
dở
dang
rồi
Why
regret
more,
love
is
over
Anh
về
tìm
quen
men
đắng
cay
I
go
back
to
find
that
familiar
bitter
taste
Nhặt
bao
mảnh
nhớ
ghép
nên
hình
bóng
thu
phai
Pick
up
the
broken
pieces
to
put
together
the
faded
figure
Trong
đêm
hoang
vắng
lắng
nghe
đàn
ai
gieo
tình
đau
In
the
desolate
night,
listening
to
whose
strings
sow
the
pain
of
love
Vỗ
về
con
tim
tìm
nơi
nương
náu
Comforting
my
heart,
looking
for
a
place
of
refuge
Nhưng
dòng
thời
gian
trôi
mãi
trôi
But
the
river
of
time
keeps
flowing
Và
em
vẫn
thế
trong
anh
sầu
đã
lên
ngôi
And
you
are
still
like
this,
in
me,
sadness
has
taken
hold
Bao
đêm
xa
cách
vẫn
mong
người
xưa
quay
về
đây
Many
nights
apart,
I
still
hope
that
my
beloved
will
come
back
here
Hai
nửa
yêu
đương
hoà
khúc
sum
vầy
Two
halves
of
love,
a
harmonious
reunion
Anh
về
tìm
quen
men
đắng
cay
I
go
back
to
find
that
familiar
bitter
taste
Nhặt
bao
mảnh
nhớ
ghép
nên
hình
bóng
thu
phai
Pick
up
the
broken
pieces
to
put
together
the
faded
figure
Trong
đêm
hoang
vắng
lắng
nghe
đàn
ai
gieo
tình
đau
In
the
desolate
night,
listening
to
whose
strings
sow
the
pain
of
love
Vỗ
về
con
tim
tìm
nơi
nương
náu
Comforting
my
heart,
looking
for
a
place
of
refuge
Nhưng
dòng
thời
gian
mãi
trôi
But
the
river
of
time
keeps
flowing
Và
em
vẫn
thế
trong
anh
sầu
đã
lên
ngôi
And
you
are
still
like
this,
in
me,
sadness
has
taken
hold
Bao
đêm
xa
cách
vẫn
mong
người
xưa
quay
về
đây
Many
nights
apart,
I
still
hope
that
my
beloved
will
come
back
here
Hai
nửa
yêu
đương
hoà
khúc
sum
vầy
Two
halves
of
love,
a
harmonious
reunion
Bao
đêm
xa
cách
vẫn
mong
người
xưa
quay
về
đây
Many
nights
apart,
I
still
hope
that
my
beloved
will
come
back
here
Hai
nửa
yêu
đương
hoà
khúc
sum
vầy
Two
halves
of
love,
a
harmonious
reunion
Bao
đêm
xa
cách
vẫn
mong
người
xưa
quay
về
đây
Many
nights
apart,
I
still
hope
that
my
beloved
will
come
back
here
Hai
nửa
yêu
đương
hoà
khúc
sum
vầy
Two
halves
of
love,
a
harmonious
reunion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.