Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trái Đất Còn Riêng Mình Ta
Земля Осталась Лишь Для Меня
Đêm
dài
lạnh
vắng
riêng
ta
với
cô
đơn
Долгая
холодная
ночь,
лишь
я
одна
с
одиночеством
Âm
thầm
lê
bước
miên
man
với
nỗi
sầu
Тихо
бреду,
погружаясь
в
печаль
Phút
giây
yếu
mềm,
phút
giây
yếu
lòng
Мгновение
слабости,
мгновение
уязвимости
Làm
con
tim
em
tan
nát
Разбило
моё
сердце
на
части
Anh
giờ
nơi
đâu
khi
ta
vẫn
nơi
đây?
Где
ты
теперь,
когда
я
всё
ещё
здесь?
Anh
giờ
nơi
đâu
khi
ta
mãi
đi
tìm?
Где
ты
теперь,
когда
я
всё
ищу
тебя?
Tiếng
chuông
giáo
đường
vẫn
như
nói
rằng
Колокол
церковный
всё
говорит
о
том
Trái
đất
thôi
riêng
mình
Что
на
Земле
остался
лишь
я
один
Ta
tìm
xa
vời,
dĩ
vãng
xưa
làm
ta
tiếc
nuối
Ищу
я
вдали,
прошлое
заставляет
меня
сожалеть
Thôi
tìm
nữa
chi,
vì
trong
tim
em
đã
không
còn
anh,
anh
hỡi
Хватит
искать,
ведь
в
сердце
моём
тебя
больше
нет,
мой
милый
Làm
sao
em
sống
thiếu
anh
hỡi
người
Как
мне
жить
без
тебя,
о
мой
любимый
Làm
sao
em
sống
thiếu
anh
trên
đời
Как
мне
жить
на
свете
без
тебя
Tình
yêu
như
áng
mây
trời
Любовь
— как
облако
в
небе
Tình
yêu
cao
vút
xanh
ngời
Любовь
высока
и
сияет
голубизной
Mênh
mông
nỗi
nhớ
yếu
đuối
Безгранична
тоска,
и
я
слабею
Giờ
đây
em
biết
kiếm
anh
nơi
nào?
Знаю
ли
я
теперь,
где
искать
тебя?
Từng
đêm
nỗi
nhớ
trong
em
kêu
gào
Каждую
ночь
тоска
во
мне
кричит
Ngồi
ôm
chén
đắng
nghẹn
ngào
Сижу,
обняв
горькую
чашу,
душа
сдавлена
Vì
yêu
nước
mắt
dạt
dào
От
любви
слёзы
льются
потоком
Xa
xăm,
chơi
vơi
Так
далеко,
так
одиноко
Lang
thang
ta
đi
tìm
chuốc
lấy
nỗi
buồn
Брожу
я
в
поисках,
лишь
горе
себе
нахожу
Con
tim
nay
thôi
đành
ôm
hết
thương
đau
Сердцу
теперь
осталось
обнять
всю
боль
Yêu
anh
ta
đi
tìm
trên
khắp
nẻo
đường
Любя
тебя,
ищу
я
на
всех
дорогах
Nhưng
sao
ta
vẫn
buồn,
buồn
càng
buồn
thêm
Но
почему
мне
всё
так
грустно,
грусть
лишь
усиливается
Đêm
dài
lạnh
vắng
riêng
ta
với
cô
đơn
Долгая
холодная
ночь,
лишь
я
одна
с
одиночеством
Âm
thầm
lê
bước
miên
man
với
nỗi
sầu
Тихо
бреду,
погружаясь
в
печаль
Phút
giây
yếu
mềm,
phút
giây
yếu
lòng
Мгновение
слабости,
мгновение
уязвимости
Làm
con
tim
em
tan
nát
Разбило
моё
сердце
на
части
Anh
giờ
nơi
đâu
khi
ta
vẫn
nơi
đây?
Где
ты
теперь,
когда
я
всё
ещё
здесь?
Anh
giờ
về
đâu
khi
ta
mãi
đi
tìm?
Куда
ты
ушёл,
когда
я
всё
ищу
тебя?
Tiếng
chuông
giáo
đường
vẫn
như
nói
rằng
Колокол
церковный
всё
говорит
о
том
Trái
đất
thôi
riêng
mình
Что
на
Земле
остался
лишь
я
один
Ta
tìm
xa
vời,
dĩ
vãng
xưa
làm
ta
tiếc
nuối
Ищу
я
вдали,
прошлое
заставляет
меня
сожалеть
Thôi
tìm
nữa
chi,
vì
trong
tim
em
đã
không
còn
anh,
anh
hỡi
Хватит
искать,
ведь
в
сердце
моём
тебя
больше
нет,
мой
милый
Làm
sao
em
sống
thiếu
anh
hỡi
người
Как
мне
жить
без
тебя,
о
мой
любимый
Làm
sao
em
sống
thiếu
anh
trên
đời
Как
мне
жить
на
свете
без
тебя
Tình
yêu
như
áng
mây
trời
Любовь
— как
облако
в
небе
Tình
yêu
cao
vút
xanh
ngời
Любовь
высока
и
сияет
голубизной
Mênh
mông
nỗi
nhớ
yếu
đuối
Безгранична
тоска,
и
я
слабею
Giờ
đây
em
biết
kiếm
anh
nơi
nào?
Знаю
ли
я
теперь,
где
искать
тебя?
Từng
đêm
nỗi
nhớ
trong
em
kêu
gào
Каждую
ночь
тоска
во
мне
кричит
Ngồi
ôm
chén
đắng
nghẹn
ngào
Сижу,
обняв
горькую
чашу,
душа
сдавлена
Vì
yêu
nước
mắt
dạt
dào
От
любви
слёзы
льются
потоком
Xa
xăm,
chơi
vơi
Так
далеко,
так
одиноко
Lang
thang
ta
đi
tìm
chuốc
lấy
nỗi
buồn
Брожу
я
в
поисках,
лишь
горе
себе
нахожу
Con
tim
nay
thôi
đành
ôm
hết
thương
đau
Сердцу
теперь
осталось
обнять
всю
боль
Yêu
anh
ta
đi
tìm
trên
khắp
nẻo
đường
Любя
тебя,
ищу
я
на
всех
дорогах
Nhưng
sao
ta
vẫn
buồn,
buồn
càng
buồn
thêm
Но
почему
мне
всё
так
грустно,
грусть
лишь
усиливается
Trong
mơ
ta
vẫn
tìm
anh
suốt
cuộc
đời
Во
сне
я
всё
ищу
тебя
всю
свою
жизнь
Trong
mơ
ta
vẫn
tìm
anh
khắp
nhân
gian
Во
сне
я
всё
ищу
тебя
по
всему
свету
Trong
mơ
anh
quay
về
tha
thứ
cho
tình
ta
Во
сне
ты
возвращаешься,
чтобы
простить
нашу
любовь
Nhưng
khi
đêm
qua
rồi,
đời
còn
mình
thôi
Но
когда
ночь
проходит,
в
жизни
остаюсь
лишь
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thuan Nguyen Hong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.