Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Tuoi 13
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trời
hôm
nay
mưa
nhiều
hay
rất
nắng?
Is
it
raining
heavily
or
sunny
today?
Mưa
tôi
trả
về
bong
bóng
vỡ
đầy
tay
I'll
be
returning
the
bubble
that's
bursting
in
my
hands
to
the
rain
Trời
nắng
ngạt
ngào
tôi
ở
lại
đây
I'll
be
staying
here
in
the
warmth
of
the
sun
Như
một
lần
hiên
nhà
nàng
rực
sáng
Like
the
time
when
your
porch
was
brightly
lit
Trời
hôm
ấy
mười
lăm
hay
mười
tám
Was
it
your
fifteenth
or
eighteenth
birthday
that
day?
Tuổi
của
nàng
tôi
nhớ
chỉ
mười
ba
I
remember
you
were
only
thirteen
Tôi
phải
van
lơn
ngoan
nhé
đừng
ngờ
I
had
to
beg
you
to
be
good,
please
don't
be
suspicious
Tôi
phải
van
lơn
ngoan
nhé
đừng
ngờ
I
had
to
beg
you
to
be
good,
please
don't
be
suspicious
Áo
nàng
vàng
anh
về
yêu
hoa
cúc
Your
yellow
shirt
reminded
me
of
the
chrysanthemums
Áo
nàng
xanh
anh
mến
lá
sân
trường
Your
blue
shirt
was
like
the
leaves
in
the
schoolyard
Sợ
thư
tình
không
đủ
nghĩa
yêu
đương
Afraid
that
my
love
letter
wouldn't
be
enough
Anh
thay
mực
cho
vừa
màu
áo
tím
I
changed
the
ink
to
match
the
color
of
your
purple
shirt
Rồi
trách
móc
trời
không
gần
cho
tay
với
Then
I
blamed
the
sky
for
not
letting
me
reach
you
Và
cả
nàng
hư
quá
sao
mà
kiêu
And
you
were
too
cruel,
why
were
you
so
arrogant?
Nên
đến
trăm
lần
nhất
định
mình
chưa
yêu
So
I
told
myself
a
hundred
times
that
I
didn't
love
you
Nên
đến
trăm
lần
nhất
định
mình
chưa
yêu
So
I
told
myself
a
hundred
times
that
I
didn't
love
you
Trời
hôm
nay
mưa
nhiều
hay
rất
nắng?
Is
it
raining
heavily
or
sunny
today?
Mưa
tôi
trả
về
bong
bóng
vỡ
đầy
tay
I'll
be
returning
the
bubble
that's
bursting
in
my
hands
to
the
rain
Trời
nắng
ngạt
ngào
tôi
ở
lại
đây
I'll
be
staying
here
in
the
warmth
of
the
sun
Như
một
lần
hiên
nhà
nàng
rực
sáng
Like
the
time
when
your
porch
was
brightly
lit
Trời
hôm
ấy
mười
lăm
hay
mười
tám?
Was
it
your
fifteenth
or
eighteenth
birthday
that
day?
Tuổi
của
nàng
tôi
nhớ
chỉ
mười
ba
I
remember
you
were
only
thirteen
Tôi
phải
van
lơn
ngoan
nhé
đừng
ngờ
I
had
to
beg
you
to
be
good,
please
don't
be
suspicious
Tôi
phải
van
lơn
ngoan
nhé
đừng
ngờ
I
had
to
beg
you
to
be
good,
please
don't
be
suspicious
Áo
nàng
vàng
anh
về
yêu
hoa
cúc
Your
yellow
shirt
reminded
me
of
the
chrysanthemums
Áo
nàng
xanh
anh
mến
lá
sân
trường
Your
blue
shirt
was
like
the
leaves
in
the
schoolyard
Sợ
thư
tình
không
đủ
nghĩa
yêu
đương
Afraid
that
my
love
letter
wouldn't
be
enough
Anh
thay
mực
cho
vừa
màu
áo
tím
I
changed
the
ink
to
match
the
color
of
your
purple
shirt
Rồi
trách
móc
trời
không
gần
cho
tay
với
Then
I
blamed
the
sky
for
not
letting
me
reach
you
Và
cả
nàng
hư
quá
sao
mà
kiêu
And
you
were
too
cruel,
why
were
you
so
arrogant?
Nên
đến
trăm
lần
nhất
định
mình
chưa
yêu
So
I
told
myself
a
hundred
times
that
I
didn't
love
you
Nên
đến
trăm
lần
nhất
định
mình
chưa
yêu
So
I
told
myself
a
hundred
times
that
I
didn't
love
you
Nên
đến
trăm
lần
nhất
định
mình
chưa
yêu
So
I
told
myself
a
hundred
times
that
I
didn't
love
you
Nên
đến
trăm
lần
nhất
định
mình
chưa
yêu
So
I
told
myself
a
hundred
times
that
I
didn't
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.