Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đời
lắm
lúc
đâu
có
ngờ
Das
Leben
überrascht
dich
manchmal
unerwartet
Đời
có
lúc
không
là
giấc
mơ
Das
Leben
ist
nicht
immer
ein
Traum
Người
sống
riết
quen
nghi
ngờ
Menschen
leben
voller
Zweifel
Tình
chỉ
là
giấc
mơ
Die
Liebe
ist
nur
ein
Traum
Đời
lắm
lúc
quen
hững
hờ
Das
Leben
wird
oft
gleichgültig
Tình
có
lúc
không
là
ý
thơ
Liebe
ist
manchmal
kein
Gedicht
Này
những
trái
tim
lập
lờ
Diese
unentschlossenen
Herzen
Còn
chi
mà
đếm
đo?
Was
gibt
es
noch
zu
berechnen?
Này
cô
em
kia
ô
rất
xinh
Oh
du
dort,
so
wunderschön
Sao
đắn
đo
mãi
một
cuộc
tình?
Warum
zögerst
du
vor
der
Liebe?
Ngoài
kia
mây
đen
về
rất
nhanh
Dort
ziehen
dunkle
Wolken
schnell
auf
Từng
cơn
gió
cuốn
xoay
đám
lá
úa
Windwirbel
drehen
welkes
Laub
Không
tôi
vẫn
còn,
không
tôi
vẫn
chờ
Ja,
ich
bin
noch
hier,
ja,
ich
warte
noch
Không
tôi
vẫn
đợi
mãi
một
tình
yêu
Ja,
ich
harr
auf
eine
wahre
Liebe
Yêu
không
nghi
ngờ,
yêu
không
hững
hờ
Liebe
ohne
Zweifel,
Liebe
ohne
Kälte
Yêu,
vẫn
yêu
người
mãi
Liebe,
die
für
dich
bleibt
Này
em
hỡi
xin
hãy
tin
Oh
mein
Liebling,
bitte
vertraue
Tình
yêu
đó
sẽ
mãi
trao
về
em
Diese
Liebe
wird
dir
immer
gehören
Một
tình
yêu
như
màu
xanh
xanh
mãi
mãi
Eine
Liebe
so
frisch
wie
ewiges
Grün
Không
tôi
vẫn
còn,
không
tôi
vẫn
chờ
Ja,
ich
bin
noch
hier,
ja,
ich
warte
noch
Không
tôi
vẫn
đợi
mãi
một
tình
yêu
Ja,
ich
harr
auf
eine
wahre
Liebe
Yêu
như
hơi
thở
Liebe
wie
der
Atem
Yêu
trong
mong
chờ
Liebe
voller
Hoffnung
Yêu
vẫn
yêu
người
mãi
Liebe,
die
für
dich
bleibt
Này
em
hỡi
xin
hãy
tin
Oh
mein
Liebling,
bitte
vertraue
Tình
yêu
đó
sẽ
mãi
không
hề
phai
Diese
Liebe
wird
niemals
verblassen
Một
tình
yêu
như
lời
ca
Eine
Liebe
wie
ein
Lied
Vang
mãi,
vang
mãi
trong
ta
Das
ewig
in
uns
widerhallt
Đời
lắm
lúc
đâu
có
ngờ
Das
Leben
überrascht
dich
manchmal
unerwartet
Tình
có
lúc
không
là
giấc
mơ
Liebe
ist
manchmal
kein
Traum
Thì
cứ
thế
ta
mong
chờ
Doch
ich
warte
weiterhin
Dù
chỉ
là
giấc
mơ
Auch
wenn
es
nur
ein
Traum
ist
Đời
lắm
lúc
đâu
có
ngờ
Das
Leben
überrascht
dich
manchmal
unerwartet
Đời
có
lúc
không
là
giấc
mơ
Das
Leben
ist
nicht
immer
ein
Traum
Người
sống
riết
quen
nghi
ngờ
Menschen
leben
voller
Zweifel
Tình
chỉ
là
giấc
mơ
Die
Liebe
ist
nur
ein
Traum
Đời
lắm
lúc
quen
hững
hờ
Das
Leben
wird
oft
gleichgültig
Tình
có
lúc
không
là
ý
thơ
Liebe
ist
manchmal
kein
Gedicht
Này
những
trái
tim
lập
lờ
Diese
unentschlossenen
Herzen
Còn
chi
mà
đếm
đo
Was
gibt
es
noch
zu
berechnen?
Này
cô
em
kia
ô
rất
xinh
Oh
du
dort,
so
wunderschön
Sao
đắn
đo
mãi
một
cuộc
tình?
Warum
zögerst
du
vor
der
Liebe?
Ngoài
kia
mây
đen
về
rất
nhanh
Dort
ziehen
dunkle
Wolken
schnell
auf
Từng
cơn
gió
cuốn
xoay
đám
lá
úa
Windwirbel
drehen
welkes
Laub
Không
tôi
vẫn
còn,
không
tôi
vẫn
chờ
Ja,
ich
bin
noch
hier,
ja,
ich
warte
noch
Không
tôi
vẫn
đợi
mãi
một
tình
yêu
Ja,
ich
harr
auf
eine
wahre
Liebe
Yêu
không
nghi
ngờ,
yêu
không
hững
hờ
Liebe
ohne
Zweifel,
Liebe
ohne
Kälte
Yêu
vẫn
yêu
người
mãi
Liebe,
die
für
dich
bleibt
Này
em
hỡi
xin
hãy
tin
Oh
mein
Liebling,
bitte
vertraue
Tình
yêu
đó
sẽ
mãi
trao
về
em
Diese
Liebe
wird
dir
immer
gehören
Một
tình
yêu
như
màu
xanh
xanh
mãi
mãi
Eine
Liebe
so
frisch
wie
ewiges
Grün
Không
tôi
vẫn
còn,
không
tôi
vẫn
chờ
Ja,
ich
bin
noch
hier,
ja,
ich
warte
noch
Không
tôi
vẫn
đợi
mãi
một
tình
yêu
Ja,
ich
harr
auf
eine
wahre
Liebe
Yêu
như
hơi
thở
Liebe
wie
der
Atem
Yêu
trong
mong
chờ
Liebe
voller
Hoffnung
Yêu
vẫn
yêu
người
mãi
Liebe,
die
für
dich
bleibt
Này
em
hỡi
xin
hãy
tin
Oh
mein
Liebling,
bitte
vertraue
Tình
yêu
đó
sẽ
mãi
không
hề
phai
Diese
Liebe
wird
niemals
verblassen
Một
tình
yêu
như
lời
ca
Eine
Liebe
wie
ein
Lied
Vang
mãi,
vang
mãi
trong
ta
Das
ewig
in
uns
widerhallt
Đời
lắm
lúc
đâu
có
ngờ
Das
Leben
überrascht
dich
manchmal
unerwartet
Tình
có
lúc
không
là
giấc
mơ
Liebe
ist
manchmal
kein
Traum
Thì
cứ
thế
ta
mong
chờ
Doch
ich
warte
weiterhin
Dù
chỉ
là
giấc
mơ
Auch
wenn
es
nur
ein
Traum
ist
Đời
lắm
lúc
đâu
có
ngờ
Das
Leben
überrascht
dich
manchmal
unerwartet
Tình
có
lúc
không
là
ý
thơ
Liebe
ist
manchmal
kein
Gedicht
Thì
cứ
thế
ta
mong
chờ
Doch
ich
warte
weiterhin
Tình
chỉ
là
giấc
mơ
Die
Liebe
ist
nur
ein
Traum
Đời
lắm
lúc
quen
nghi
ngờ
Das
Leben
ist
voller
Misstrauen
Tình
có
lúc
không
là
giấc
mơ
Liebe
ist
manchmal
kein
Traum
Thì
cứ
thế
ta
mong
chờ
Doch
ich
warte
weiterhin
Tình
chỉ
là
giấc
mơ
Die
Liebe
ist
nur
ein
Traum
Đời
lắm
lúc
quen
hững
hờ
Das
Leben
wird
oft
gleichgültig
Tình
có
lúc...
Liebe
ist
manchmal...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.