Đàm Vĩnh Hưng - Vi Em Da Quen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Vi Em Da Quen




Vi Em Da Quen
Ты Уже Забыла
Còn nhớ hôm nào đôi ta hạnh phúc bên nhau
Помню, как мы были счастливы вместе,
Vội sớm chia lìa cho anh một đời nhung nhớ
Поспешно расставшись, оставив мне лишь тоску.
cớ sao người yêu đương một thoáng quên nhanh
Почему ты, любимая, так быстро забыла,
Đành để riêng anh ôm bao kỷ niệm giăng kín
Оставив меня одного с воспоминаниями.
Nhìn ánh trăng tàn đêm nay lặng lẽ trôi đi
Смотрю на угасающий лунный свет этой ночью,
Giờ biết không còn trao chi để rồi tiếc nuối
Теперь понимаю, что больше нечего дарить, лишь сожалеть.
Hình bóng xa người day dứt đọng mãi trong tôi
Твой образ мучает меня, не даёт покоя,
Hỡi gió đưa mây về mang hạnh phúc đến trao cho người
О, ветер, принеси облака, пусть они принесут тебе счастье.
lòng đã quyết quên đi, kỷ niệm ngày đó bên nhau
Хоть я и решил забыть те дни, что мы провели вместе,
Cuộc tình giờ vẫn in sâu, cho em không còn nhớ
Наша любовь всё ещё глубоко в моём сердце, хоть ты и не помнишь.
Người đành phụ nghĩa yêu đương, để rồi lạc chốn xa hoa
Ты предала нашу любовь, потерявшись в роскоши,
Xót xa tình anh, đắng cay bẽ bàng
Моя любовь разбита, горька и унижена.
Người đã quay về đôi mắt lệ đẫm xanh xao
Ты вернулась с заплаканными глазами, бледная,
Tình đã phai tàn trong anh còn lại vãng
Любовь угасла, во мне остались лишь воспоминания.
Đừng khóc chi người tim anh đã chết hôm nao
Не плачь, милая, моё сердце умерло давно,
Trách chi người ơi em lạc bước đến nơi xa vời
Не виню тебя, ты заблудилась где-то далеко.
lòng đã quyết quên đi, kỷ niệm ngày đó bên nhau
Хоть я и решил забыть те дни, что мы провели вместе,
Cuộc tình giờ vẫn in sâu, cho em không còn nhớ
Наша любовь всё ещё глубоко в моём сердце, хоть ты и не помнишь.
Người đành phụ nghĩa yêu đương, để rồi lạc chốn xa hoa
Ты предала нашу любовь, потерявшись в роскоши,
Xót xa tình anh, đắng cay bẽ bàng
Моя любовь разбита, горька и унижена.
Người đã quay về đôi mắt lệ đẫm xanh xao
Ты вернулась с заплаканными глазами, бледная,
Tình đã phai tàn trong anh còn lại vãng
Любовь угасла, во мне остались лишь воспоминания.
Đừng khóc chi người tim anh đã chết hôm nao
Не плачь, милая, моё сердце умерло давно,
Trách chi người ơi em lạc bước đến nơi xa vời
Не виню тебя, ты заблудилась где-то далеко.
lòng đã quyết quên đi, kỷ niệm ngày đó bên nhau
Хоть я и решил забыть те дни, что мы провели вместе,
Cuộc tình giờ vẫn in sâu, cho em không còn nhớ
Наша любовь всё ещё глубоко в моём сердце, хоть ты и не помнишь.
Người đành phụ nghĩa yêu đương, để rồi lạc chốn xa hoa
Ты предала нашу любовь, потерявшись в роскоши,
Xót xa tình anh, đắng cay bẽ bàng
Моя любовь разбита, горька и унижена.





Writer(s): Loinguyen Van


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.