Đàm Vĩnh Hưng - Vung Troi Binh Yen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Vung Troi Binh Yen




Vung Troi Binh Yen
Peaceful Haven
Mây lang thang buồn trôi
Clouds drift sadly
Nặng mang ưu khát khao, trong tim tháng ngày
Heavy with longing and sorrow, within my heart each day
Theo mưa rơi lạnh căm
Following the icy rain
Từng đêm anh nghe xót xa, em ơi hay.
Every night I hear the heartache, my love, do you feel it.
Giữa bóng tối chập chùng
Amidst the flickering darkness
Tình anh như giấc mơ, xanh bao hi vọng
My love is like a dream, full of hope
Dẫn lối bước anh về, dìu em qua đắng cay.
Leading me home, guiding you through life's bitterness.
Xua mây đen tàn nhanh
Dispel the dark clouds swiftly
Mặt trời buôn tia nắng tươi, lung linh ấm nồng
The sun brings forth its radiant rays, shimmering with warmth
Khi cơn mưa vượt qua
When the storm has passed
Tình yêu đưa ta thoát cơn phong ba, bão dông.
Our love will carry us beyond the tempest's fury.
Khuất lấp những đêm dài
Eclipsing long nights
Mặt trời luôn chiếu soi, cho em yêu đời
The sun shines brightly, bringing you joy
Xoá hết những nghi ngờ, tình yêu như khúc ca.
Erasing all doubts, our love is a symphony.
Từng vòng tay trao hơi ấm, rộn
With every embrace, a warmth radiates, vibrant
Đôi tim mừng vui, gặp gỡ
Our hearts rejoice, reuniting
Trong ngày mới, nắng say tình dâng ngập lối.
On a new day, where love's embrace paints the path.
Nắng len qua hàng cây
Sunlight filters through the trees
Gió mơn man đùa, lả lơi đàn bướm
A gentle breeze plays, butterflies flutter
Bước chân vui hạnh phúc
Steps filled with happiness
Nắm tay ta về vùng trời bình yên.
Hand in hand, we journey to a peaceful haven.





Writer(s): Tamhuu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.