Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Xin Cho Tôi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xin Cho Tôi
Прошу для меня
Xin
cho
mây
che
đủ
phận
người
Прошу,
пусть
облака
укроют
людские
судьбы,
Xin
cho
tôi
một
sáng
trời
vui
Прошу
для
меня
светлое
утро
радости,
Xin
cho
tôi
đến
tận
nụ
cười
Прошу,
позволь
мне
дойти
до
самой
улыбки,
Cho
tôi
quên
một
nấm
mộ
tươi
Позволь
забыть
мне
свежую
могильную
насыпь.
Xin
cho
tôi
xin
vạn
lần
rồi
Прошу
тебя,
просил
уже,
наверное,
тысячи
раз,
Một
góc
này
chỉ
biết
rong
chơi
В
этом
уголке
мне
лишь
бродить
суждено,
Xin
cho
tôi
yên
phận
này
thôi
Прошу,
позволь
мне
остаться
в
этом
уделе
моём.
Xin
cho
tôi
yên
ngủ
một
ngày
Прошу,
дай
мне
уснуть
спокойно
хоть
на
денёк,
Xin
cho
đêm
không
có
đạn
bay
Прошу,
пусть
ночь
пройдет
без
свиста
пуль,
Xin
cho
chim
góp
nhạc
về
trời
Прошу,
пусть
птицы
споют
свою
песню
небесам,
Xin
cho
tôi
là
kiếp
của
mây
Прошу,
позволь
мне
стать
облаком
беспечным,
Xin
cho
tôi
ra
khỏi
cuộc
đời
Прошу,
позволь
мне
уйти
из
этой
жизни
бренной,
Để
bao
giờ
trời
đất
yên
vui
Когда
на
земле
воцарится
мир
и
покой,
Xin
cho
tôi
xin
lại
cuộc
đời
Прошу,
верни
мне
мою
жизнь
обратно,
умоляю.
Cho
tôi
đi
xây
lại
chuyện
tình
Позволь
мне
вновь
построить
нашу
любовь,
Cho
tôi
đi
nâng
dậy
hòa
bình
Позволь
мне
воскресить
мир
и
согласие,
Cho
tôi
đi
qua
tận
gập
ghềnh
Позволь
мне
пройти
через
все
преграды
и
невзгоды,
Nhìn
dòng
máu
trong
tim
anh
Видеть
кровь,
что
течет
в
твоем
сердце,
Cho
tôi
xin
tay
mẹ
nồng
nàn
Позволь
мне
почувствовать
тепло
материнской
руки,
Cho
tôi
nghe
chân
trẻ
rộn
ràng
Позволь
мне
услышать
звонкий
детский
смех,
Cho
quê
hương
giấc
ngủ
thật
hiền
Подари
моей
родине
спокойный
и
безмятежный
сон,
Rồi
từ
đó
tôi
yêu
em
И
тогда
я
полюблю
тебя.
Xin
cho
tôi
nguyên
vẹn
hình
hài
Прошу,
сохрани
меня
целым
и
невредимым,
Cho
tôi
nghe
lời
hát
cỏ
cây
Позволь
мне
услышать
шепот
трав
и
деревьев,
Xin
cho
tôi
quên
phận
tù
đày
Прошу,
позволь
мне
забыть
про
тюремные
оковы,
Xin
cho
tôi
là
thoáng
rượu
cay
Прошу,
позволь
мне
стать
глотком
горького
вина,
Xin
cho
tôi
xin
cả
cuộc
đời
Прошу
тебя,
прошу
за
всю
мою
жизнь,
Một
hôm
nào
trẻ
hát
trong
nôi
Чтобы
однажды
ребенок
запел
колыбельную
в
колыбели,
Xin
cho
tôi
xin
chỉ
một
ngày
Прошу,
дай
мне
всего
лишь
один
день.
Xin
cho
tôi
yên
ngủ
một
ngày
Прошу,
дай
мне
уснуть
спокойно
хоть
на
денёк,
Xin
cho
đêm
không
có
đạn
bay
Прошу,
пусть
ночь
пройдет
без
свиста
пуль,
Xin
cho
chim
góp
nhạc
về
trời
Прошу,
пусть
птицы
споют
свою
песню
небесам,
Xin
cho
tôi
là
kiếp
của
mây
Прошу,
позволь
мне
стать
облаком
беспечным,
Xin
cho
tôi
ra
khỏi
cuộc
đời
Прошу,
позволь
мне
уйти
из
этой
жизни
бренной,
Để
bao
giờ
trời
đất
yên
vui
Когда
на
земле
воцарится
мир
и
покой,
Xin
cho
tôi
xin
lại
cuộc
đời
Прошу,
верни
мне
мою
жизнь
обратно,
умоляю.
Cho
tôi
đi
xây
lại
chuyện
tình
Позволь
мне
вновь
построить
нашу
любовь,
Cho
tôi
đi
nâng
dậy
hòa
bình
Позволь
мне
воскресить
мир
и
согласие,
Cho
tôi
đi
qua
tận
gập
ghềnh
Позволь
мне
пройти
через
все
преграды
и
невзгоды,
Nhìn
dòng
máu
trong
tim
anh
Видеть
кровь,
что
течет
в
твоем
сердце,
Cho
tôi
xin
tay
mẹ
nồng
nàn
Позволь
мне
почувствовать
тепло
материнской
руки,
Cho
tôi
nghe
chân
trẻ
rộn
ràng
Позволь
мне
услышать
звонкий
детский
смех,
Cho
quê
hương
giấc
ngủ
thật
hiền
Подари
моей
родине
спокойный
и
безмятежный
сон,
Rồi
từ
đó
tôi
yêu
em
И
тогда
я
полюблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sontrinh Cong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.