Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Xuân Trên Đất Việt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xuân Trên Đất Việt
Spring on the Land of Vietnam
Xuân
mang
phúc
lộc
muôn
nơi
mừng
đón
Spring
brings
blessings
and
fortune
everywhere
to
welcome
Xuân
mang
nắng
hồng
sưởi
ấm
muôn
nhà
Spring
brings
warm
sunshine
to
warm
every
home
Xuân
đã
về
trên
khắp
quê
ta
Spring
has
come
all
over
our
country
Ngập
tràn
hương
xuân
mộng
thắm
Flooded
with
the
sweet
scent
of
spring
Ôi
đất
trời
Việt
Nam.
Oh,
the
land
of
Vietnam.
Xuân
vang
pháo
hồng
vui
lân
địa
múa
Spring
resounds
with
the
sound
of
firecrackers,
and
the
lion
dance
Xuân
mai,
cúc,
đào
khoe
sắc
tươi
cười
Spring
apricot,
chrysanthemum,
and
peach
blossoms
smile
brightly
Xuân
đến
rồi
ta
hãy
vui
lên
Spring
has
come,
let's
rejoice
Quên
đi
bao
nhiêu
nhọc
nhằn
Forget
all
the
hardships
Đón
xuân
về
may
mắn
trào
dâng.
Welcome
the
spring,
and
good
luck
will
overflow.
Một
mùa
xuân
tươi
đẹp
quá
A
spring
so
beautiful
Năm
mới
tấn
tới
vinh
quang,
phát
tài
đạt
thành
như
ý
The
new
year
brings
glory,
fortune,
and
success
as
you
wish
Xuân
nay
ông
tơ
bà
nguyệt,
se
duyên
đôi
ta
gặp
mặt
This
spring,
the
Moon
God
and
the
Matchmaker
God,
bring
us
together
Để
mình
say
đắm
bên
nhau
To
be
intoxicated
in
love
with
each
other
Một
mùa
xuân
xin
cầu
chúc
I
wish
this
spring
Mong
đất
nước
mãi
yên
vui,
bước
vào
một
niềm
tin
mới
Our
country
will
always
be
peaceful,
entering
a
new
belief
Tương
lai
non
sông
rạng
ngời,
vang
danh
bay
cao
vời
vợi
The
future
of
our
country
will
be
bright,
its
reputation
will
fly
high
and
far
Đẹp
hồn
thiêng
sông
núi
Việt
Nam.
The
sacred
soul
of
the
mountains
and
rivers
of
Vietnam
is
beautiful.
Xuân
trên
đất
Việt
không
nơi
nào
sánh
Spring
on
the
land
of
Vietnam
is
incomparable
Xuân
mang
thắm
tình
thương
mến
chan
hòa
Spring
brings
the
warmth
of
love
and
affection
Xuân
đã
về
trên
khắp
quê
hương,
đi
đâu
xa
xăm
nghìn
trùng
Spring
has
come
all
over
our
homeland,
no
matter
how
far
you
go
Nhớ
quay
về
chung
đón
mừng
Xuân.
Remember
to
come
back
to
celebrate
the
Spring
together.
Một
mùa
xuân
tươi
đẹp
quá
A
spring
so
beautiful
Năm
mới
tấn
tới
vinh
quang,
phát
tài
đạt
thành
như
ý
The
new
year
brings
glory,
fortune,
and
success
as
you
wish
Xuân
nay
ông
tơ
bà
nguyệt,
se
duyên
đôi
ta
gặp
mặt
This
spring,
the
Moon
God
and
the
Matchmaker
God,
bring
us
together
Để
mình
say
đắm
bên
nhau
To
be
intoxicated
in
love
with
each
other
Một
mùa
xuân
xin
cầu
chúc
I
wish
this
spring
Mong
đất
nước
mãi
yên
vui,
bước
vào
một
niềm
tin
mới
Our
country
will
always
be
peaceful,
entering
a
new
belief
Tương
lai
non
sông
rạng
ngời,
vang
danh
bay
cao
vời
vợi
The
future
of
our
country
will
be
bright,
its
reputation
will
fly
high
and
far
Đẹp
hồn
thiêng
sông
núi
Việt
Nam.
The
sacred
soul
of
the
mountains
and
rivers
of
Vietnam
is
beautiful.
Xuân
trên
đất
Việt
không
nơi
nào
sánh
Spring
on
the
land
of
Vietnam
is
incomparable
Xuân
mang
thắm
tình
thương
mến
chan
hòa
Spring
brings
the
warmth
of
love
and
affection
Xuân
đã
về
trên
khắp
quê
hương,
đi
đâu
xa
xăm
nghìn
trùng
Spring
has
come
all
over
our
homeland,
no
matter
how
far
you
go
Nhớ
quay
về
chung
đón
mừng
Xuân.
Remember
to
come
back
to
celebrate
the
Spring
together.
Xuân
đã
về
trên
khắp
quê
hương,
đi
đâu
xa
xăm
nghìn
trùng
Spring
has
come
all
over
our
homeland,
no
matter
how
far
you
go
Nhớ
quay
về
chung
đón
mừng
Xuân.
Remember
to
come
back
to
celebrate
the
Spring
together.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trần Tuấn Kiệt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.