Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cô Đơn Mình Anh
Allein Ich
Vào
một
ngày
chợt
bóng
dáng
ấy
An
einem
Tag
tauchte
plötzlich
jene
Gestalt
auf
Trông
rất
xinh
thơ
ngây
tìm
đến
anh
hôm
nào
Sah
so
hübsch
und
naiv
aus,
suchte
mich
an
jenem
Tag
Rồi
từng
ngày
thầm
nhớ
bóng
dáng
ấy
Und
dann
jeden
Tag
erinnerte
ich
mich
heimlich
an
jene
Gestalt
Nay
ngỡ
như
chưa
quen,
người
bước
đi
xa
mãi
Jetzt
scheint
es,
als
wären
wir
uns
nie
nah,
du
bist
für
immer
weit
gegangen
Sáng
thức
giấc
nghe
nụ
hôn
quanh
đây
Morgens
wach
ich
auf,
spüre
Küsse
hier
umher
Những
nỗi
nhớ
như
hằn
sâu
trong
tim
All
die
Sehnsucht
hat
sich
tief
ins
Herz
eingebrannt
Mà
nào
em
có
hay?
Doch
weißt
du
das
überhaupt?
Hỡi
người
tình
hỡi,
em
nào
biết
tâm
hồn
anh
Oh
Geliebte,
ach,
weißt
du
denn,
dass
meine
Seele
Từng
ngày
vẫn
luôn
hằng
có
bóng
hình
em
Jeden
Tag
stets
dein
Abbild
in
sich
trägt
Vì
sao
em
quay
đi,
bao
kỷ
niệm
chôn
vùi
dĩ
vãng,
oh
hoh
Warum
drehst
du
dich
weg,
all
die
Erinnerungen
begraben
in
der
Vergangenheit,
oh
hoh
Mãi
cuộc
tình
đó
luôn
còn
mãi
trong
lòng
anh
Immer
bleibt
diese
Liebe
für
ewig
in
meinem
Herzen
Dù
hình
bóng
em
đã
khuất
sau
trời
mây
Auch
wenn
dein
Schatten
schon
hinter
dem
Himmel
verschwand
Còn
lại
anh
ôm
nỗi
đau
cô
đơn
mình
anh
Bleibe
ich
zurück,
halte
den
Schmerz,
allein
ich
Vào
một
ngày
chợt
bóng
dáng
ấy
An
einem
Tag
tauchte
plötzlich
jene
Gestalt
auf
Trông
rất
xinh
thơ
ngây
tìm
đến
anh
hôm
nào
Sah
so
hübsch
und
naiv
aus,
suchte
mich
an
jenem
Tag
Rồi
từng
ngày
thầm
nhớ
bóng
dáng
ấy
Und
dann
jeden
Tag
erinnerte
ich
mich
heimlich
an
jene
Gestalt
Nay
ngỡ
như
chưa
quen,
người
bước
đi
xa
mãi
Jetzt
scheint
es,
als
wären
wir
uns
nie
nah,
du
bist
für
immer
weit
gegangen
Sáng
thức
giấc
nghe
nụ
hôn
quanh
đây
Morgens
wach
ich
auf,
spüre
Küsse
hier
umher
Những
nỗi
nhớ
như
hằn
sâu
trong
tim
All
die
Sehnsucht
hat
sich
tief
ins
Herz
eingebrannt
Mà
nào
em
có
hay?
Doch
weißt
du
das
überhaupt?
Hỡi
người
tình
hỡi,
em
nào
biết
tâm
hồn
anh
Oh
Geliebte,
ach,
weißt
du
denn,
dass
meine
Seele
Từng
ngày
vẫn
luôn
hằng
có
bóng
hình
em
Jeden
Tag
stets
dein
Abbild
in
sich
trägt
Vì
sao
em
quay
đi,
bao
kỷ
niệm
chôn
vùi
dĩ
vãng,
hoh
Warum
drehst
du
dich
weg,
all
die
Erinnerungen
begraben
in
der
Vergangenheit,
hoh
Mãi
cuộc
tình
đó
luôn
còn
mãi
trong
lòng
anh
Immer
bleibt
diese
Liebe
für
ewig
in
meinem
Herzen
Dù
hình
bóng
em
đã
khuất
sau
trời
mây
Auch
wenn
dein
Schatten
schon
hinter
dem
Himmel
verschwand
Còn
lại
anh
ôm
nỗi
đau
cô
đơn
mình
anh
Bleibe
ich
zurück,
halte
den
Schmerz,
allein
ich
Hỡi
người
tình
hỡi,
em
nào
biết
tâm
hồn
anh
(mãi
không
còn
em)
Oh
Geliebte,
ach,
weißt
du
denn,
dass
meine
Seele
(hab
dich
nicht
mehr)
Từng
ngày
vẫn
luôn
hằng
có
bóng
hình
em
(bóng
em
thật
xa)
Jeden
Tag
stets
dein
Abbild
in
sich
trägt
(dein
Schatten
so
fern)
Vì
sao
em
quay
đi,
bao
kỷ
niệm
chôn
vùi
dĩ
vãng,
oh
hoh
Warum
drehst
du
dich
weg,
all
die
Erinnerungen
begraben
in
der
Vergangenheit,
oh
hoh
Mãi
cuộc
tình
đó
luôn
còn
mãi
trong
lòng
anh
Immer
bleibt
diese
Liebe
für
ewig
in
meinem
Herzen
Dù
hình
bóng
em
đã
khuất
sau
trời
mây
Auch
wenn
dein
Schatten
schon
hinter
dem
Himmel
verschwand
Còn
lại
anh
ôm
nỗi
đau
cô
đơn
mình
anh
Bleibe
ich
zurück,
halte
den
Schmerz,
allein
ich
Hah
hah,
woh
hoh
Hah
hah,
woh
hoh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dương Thụ, đàm Vĩnh Hưng, đức Huy, Hoài An, Hồng Quang, Lê Quang, Nguyễn Nam, Nguyễn Nhất Huy, Nguyên Vũ, Nhật đăng Khoa, Nhật Trung, Phuong Uyen, Thanh Nguyen, Trần Huân, Trần Thắng, Trịnh Công Sơn, Trương Lê Sơn, Từ Huy, Tuấn Thăng, Vo Dong Dien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.