Đông Nhi - Những Tháng Năm Tươi Đẹp - traduction des paroles en allemand




Những Tháng Năm Tươi Đẹp
Die schönen Jahre
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Thời gian trôi vẫn luôn ngọt ngào
Die Zeit vergeht immer so süß
Nhìn trời mây nhớ anh, một nàng trăng nhớ anh
Ich schaue zum Himmel und den Wolken, vermisse dich, ein Mondmädchen vermisst dich
Thật vui đã luôn bên nhau
So glücklich, dass wir immer zusammen waren
Nhặt lại mảnh ghép trong những khung hình về từng tháng năm tươi đẹp
Ich sammle die Puzzleteile in den Bildern unserer schönen Jahre
Vài dòng lưu bút cất giấu tâm tư, chờ người đưa thư ghé ngang
Ein paar Notizen, die meine Gedanken verbergen, warten auf den Postboten
Mặc lại chiếc váy dẫu đã phai màu, sờn in dấu thời gian
Ich ziehe das Kleid wieder an, auch wenn es verblasst und abgenutzt ist und Spuren der Zeit trägt
Tình cờ nghe thấy trên radio một bài hát hay
Zufällig höre ich im Radio ein schönes Lied
Câu hát vu ghé qua lại mang đến những nỗi mong chờ
Das beiläufige Lied bringt Sehnsüchte zurück
Hôm ấy trăng treo lửng lơ, dệt nên bao ý thơ
An jenem Tag hing der Mond tief und wob so manche poetische Idee
ức rơi trên dương cầm (kí ức rơi) còn trong tâm trí em vẹn nguyên
Erinnerungen fallen auf das Klavier (Erinnerungen fallen), sie sind in meinem Herzen noch ganz frisch
Ngô nghê giấc tình đầu
Naive Träume von der ersten Liebe
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Thời gian trôi vẫn luôn ngọt ngào
Die Zeit vergeht immer so süß
Nhìn trời mây nhớ anh, một nàng trăng nhớ anh
Ich schaue zum Himmel und den Wolken, vermisse dich, ein Mondmädchen vermisst dich
Thật vui đã luôn bên nhau
So glücklich, dass wir immer zusammen waren
Ngày bên anh ngày đẹp nhất, ngày em chẳng muốn mất
Der Tag mit dir ist der schönste Tag, der Tag, den ich nie verlieren möchte
anh luôn luôn duy nhất, babe, babe, I need you
Weil du immer der Einzige bist, Babe, Babe, ich brauche dich
mưa em vẫn đây, cùng đan tay đi hết tháng ngày
Auch wenn es regnet, bin ich hier, wir halten Händchen und gehen durch alle Tage
Cả thanh xuân đẹp tựa trời mây, babe, babe, bae
Unsere ganze Jugend ist so schön wie der Himmel und die Wolken, Babe, Babe, Bae
Câu hát vu ghé qua lại mang đến những nỗi mong chờ
Das beiläufige Lied bringt Sehnsüchte zurück
Hôm ấy trăng treo lửng lơ, dệt nên bao ý thơ
An jenem Tag hing der Mond tief und wob so manche poetische Idee
ức rơi trên dương cầm (kí ức rơi) còn trong tâm trí em vẹn nguyên
Erinnerungen fallen auf das Klavier (Erinnerungen fallen), sie sind in meinem Herzen noch ganz frisch
Ngô nghê giấc tình đầu
Naive Träume von der ersten Liebe
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
qua bao tháng năm ngọt ngào
Auch wenn viele süße Jahre vergehen
Niềm hạnh phúc lớn lao, nhìn nàng trăng xuyến xao
Das große Glück, wenn ich den Mond sehnsüchtig anschaue
Cảm ơn đã luôn bên nhau
Danke, dass wir immer zusammen waren





Writer(s): Dtap


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.