Đông Nhi - Khi Con Là Mẹ - traduction des paroles en allemand

Khi Con Là Mẹ - Đông Nhitraduction en allemand




Khi Con Là Mẹ
Wenn ich Mutter bin
Ngày đó khi lần đầu nghe tiếng khóc con chào đời
An jenem Tag, als ich zum ersten Mal dein Weinen hörte, als du geboren wurdest,
đớn đau nhưng mẹ vẫn nở nụ cười thật tươi
Trotz der Schmerzen lächelte ich strahlend.
Mẹ khẽ ôm con dịu dàng như ôm lấy cả bầu trời
Ich umarmte dich sanft, als würde ich den ganzen Himmel umarmen,
bão giông nhưng mẹ hứa che chở con cả đời
Trotz aller Stürme versprach ich, dich ein Leben lang zu beschützen.
Mỗi ngày con lớn khôn nên người
Jeden Tag, wenn du größer und erwachsener wirst,
Con lại thấy hiểu lòng mẹ hơn
Verstehe ich mein Mutterherz mehr und mehr.
Hiểu được những hy sinh lặng lẽ âm thầm
Ich verstehe die stillen, heimlichen Opfer,
Dành trọn một đời yêu thương
Die ein ganzes Leben voller Liebe widmen.
Nụ cười hạnh phúc khi con chào đời
Das glückliche Lächeln, als du geboren wurdest,
giọt nước mắt không nói thành lời
Und die Tränen, die unausgesprochen blieben,
Giờ con mới biết khi con mẹ
Jetzt weiß ich, wenn ich Mutter bin,
Mới thấu hiểu được như thế
Verstehe ich es erst richtig.
Tình yêu xây đắp cho con một đời
Die Liebe, die ein Leben für dich aufbaut,
Để được chắp cánh những điều tuyệt vời
Um dir Flügel für wunderbare Dinge zu verleihen,
Giờ con mới biết khi con mẹ
Jetzt weiß ich, wenn ich Mutter bin,
Con thêm yêu mẹ nhiều biết bao
Liebe ich dich, Mama, umso mehr.
Từng bước chân nhỏ nay đã bước đi vững vàng
Die kleinen Schritte von einst sind nun fest und sicher,
trái tim đã biết quan tâm nhiều hơn
Und das sorglose Herz weiß nun, sich mehr zu kümmern.
Mẹ đã cho con cuộc đời cho con những điều tuyệt vời
Du, Mama, hast mir das Leben geschenkt, hast mir wunderbare Dinge gegeben,
Con cám ơn những ngày tháng những giọt nước mắt lẫn nụ cười
Ich danke dir für die Tage, für die Tränen und das Lächeln.
Mỗi ngày con lớn khôn nên người
Jeden Tag, wenn du größer und erwachsener wirst,
Con lại thấy hiểu lòng mẹ hơn
Verstehe ich mein Mutterherz mehr und mehr.
Hiểu được những hy sinh lặng lẽ âm thầm
Ich verstehe die stillen, heimlichen Opfer,
Dành trọn một đời yêu thương
Die ein ganzes Leben voller Liebe widmen.
Nụ cười hạnh phúc khi con chào đời
Das glückliche Lächeln, als du geboren wurdest,
giọt nước mắt không nói thành lời
Und die Tränen, die unausgesprochen blieben,
Giờ con mới biết khi con mẹ
Jetzt weiß ich, wenn ich Mutter bin,
Mới thấu hiểu được như thế
Verstehe ich es erst richtig.
Tình yêu xây đắp cho con một đời
Die Liebe, die ein Leben für dich aufbaut,
Để được chắp cánh những điều tuyệt vời
Um dir Flügel für wunderbare Dinge zu verleihen,
Giờ con mới biết khi con mẹ
Jetzt weiß ich, wenn ich Mutter bin,
Con thêm yêu mẹ nhiều biết bao
Liebe ich dich, Mama, umso mehr.





Writer(s): Nguyễn Khắc Hưng, Nguyễn Khắn Hưng

Đông Nhi - Khi Con Là Mẹ
Album
Khi Con Là Mẹ
date de sortie
08-05-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.