Paroles et traduction Đông Nhi - Từng Thuộc Về Nhau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Từng Thuộc Về Nhau
Used to Belong
Một
ngày
mới
với
nắng
lên
quanh
mình
A
new
day
with
the
sun
rising
around
me
Giọt
nước
mắt
trôi
vào
tim
theo
từng
tiếng
nâng
nghẹn
ngào,
em
bàng
hoàng
ngày
anh
xa
rời
Tears
flow
into
my
heart
with
each
choked
sob,
I'm
shocked
the
day
you
left
me
Anh
không
nhớ
những
phút
giây
ngọt
ngào
Don't
you
remember
those
sweet
moments?
Anh
không
nhớ
những
đắm
say
ta
trao
Don't
you
remember
the
passion
we
shared?
Từng
ngày
tháng
anh
và
em
ta
cùng
bước
trên
con
đường
thắp
tên
của
tình
yêu
đôi
mình
Every
day,
you
and
I
walked
together
on
the
path
that
lit
the
name
of
our
love
Ngồi
ngẩn
ngơ
giữa
nổi
đau
riêng
em
ngày
hôm
qua
cũng
không
thể
mang
trái
tim
anh
về
Sitting
in
a
daze
amidst
my
own
pain,
yesterday
I
couldn't
bring
your
heart
back
Tập
quen
hay
níu
kéo
những
gì
từng
thuộc
về
nhau
Trying
to
forget
or
cling
to
what
we
used
to
share
Rồi
như
quanh
đây
vẩn
còn
nguyên
đây
từng
hơi
ấm
siết
lấy
tay
As
if
all
around
me,
there's
still
the
warmth
of
your
hand
holding
mine
Rồi
anh
buông
tay
lạnh
lùng
xa
em
từng
lời
nói
bao
xót
xa
Then
you
let
go,
coldly
leaving
me,
each
word
was
so
painful
Đứng
câm
lạnh
ngước
theo
hình
bóng
anh
rời
xa,
nước
mắt
dường
như
chưa
kịp
trào
Standing
there
speechless,
watching
your
figure
walk
away,
tears
that
couldn't
seem
to
fall
Ngoài
trời
gió
thét
từng
hạt
nắng
tắt
hàng
cây
tán
lá
xác
xơ
Outside,
the
wind
howls,
each
ray
of
sun
fades,
trees
bare
their
branches
Mình
em
bơ
vơ
nặng
lê
đôi
chân
tìm
đến
những
dĩ
vãng
xưa
I'm
alone
and
lost,
my
legs
heavy
as
I
search
for
our
past
memories
Đã
qua
rồi
phút
giây
kề
mắt
môi
nồng
nàn
Those
moments
of
intense
kisses
are
gone
Nước
mắt
từng
giọt
đang
tuông
trào
Tears
stream
down
my
face
Anh
không
nhớ
những
phút
giây
ngọt
ngào
Don't
you
remember
those
sweet
moments?
Anh
không
nhớ
những
đắm
say
ta
trao
Don't
you
remember
the
passion
we
shared?
Từng
ngày
tháng
anh
và
em
ta
cùng
bước
trên
con
đường
khắc
tên
của
tình
yêu
đôi
mình
Every
day,
you
and
I
walked
together
on
the
path
that
carved
the
name
of
our
love
Ngồi
ngẩn
ngơ
giữa
nỗi
đau
giết
em
ngày
hôm
qua
Sitting
in
a
daze
amidst
the
pain
that
consumed
me
yesterday
Cũng
không
thể
mang
trái
tim
anh
về
I
couldn't
bring
your
heart
back
Tập
quên
hay
níu
kéo
những
gì
từng
thuộc
về
nhau?
Trying
to
forget
or
cling
to
what
we
used
to
share?
Dường
như
quanh
đây
vẫn
còn
nguyên
đây
từng
hơi
ấm
xiết
lấy
tay
As
if
all
around
me,
there's
still
the
warmth
of
your
hand
holding
mine
Giờ
anh
buông
tay,
lạnh
lùng
xa
em
từng
lời
nói
bao
xót
xa
Now
you
let
go,
coldly
leaving
me,
each
word
was
so
painful
Đứng
câm
lặng
ngước
theo
hình
bóng
anh
dần
xa
Standing
there
silent,
watching
your
figure
fade
away
Nước
mắt
dường
như
chưa
kịp
trào
Tears
that
couldn't
seem
to
fall
Ngoài
trời
gió
thét,
từng
hạt
nắng
tắt,
hàng
cây
tán
lá
xác
xơ
Outside,
the
wind
howls,
each
ray
of
sun
fades,
trees
bare
their
branches
Mình
em
bơ
vơ,
nặng
lê
đôi
chân,
tìm
đến
những
dĩ
vãng
xưa
I'm
alone
and
lost,
my
legs
heavy
as
I
search
for
our
past
memories
Đã
qua
rồi
phút
giây
kề
mắt
môi
nồng
nàn
Those
moments
of
intense
kisses
are
gone
Nước
mắt
từng
giọt
đang
tuôn
trào
Tears
stream
down
my
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhidong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.