Đông Nhi - Vi Ai Vi Anh - traduction des paroles en allemand

Vi Ai Vi Anh - Đông Nhitraduction en allemand




Vi Ai Vi Anh
Wegen wem, wegen dir
Xin cho em giây phút yên bình
Gib mir bitte einen Moment der Ruhe
Đừng nói thêm chi lời yêu
Sag mir keine Liebesworte mehr
Em đã sống trong hy vọng
Ich habe in Hoffnung gelebt
Vụt mất anh đâu nghĩ suy
Dich zu verlieren, daran habe ich nicht gedacht
Sẽ chẳng tiếc thương mong chờ
Ich werde es nicht bereuen oder erwarten
Đành chôn vùi vào quá khứ
Ich werde es in der Vergangenheit begraben
Ngày ấy cứ ngỡ đắm say một đời
Damals dachte ich, es wäre Liebe für immer
Nào hay tình anh đổi trao
Aber deine Liebe hat sich verändert
Chắc đến lúc ta nên dừng lại
Es ist wohl Zeit, dass wir aufhören
Đừng nghe nhịp tim của mình
Hör nicht auf dein Herz
thổn thức bao đêm dài
Auch wenn es viele Nächte lang schmerzt
Kề vai vẫn hững hờ
Schulter an Schulter, aber immer noch gleichgültig
Em sẽ bước trên con đường dài
Ich werde meinen Weg gehen
Một mai chẳng còn chung lối
Eines Tages werden wir nicht mehr denselben Weg teilen
đốt cháy hết yêu dấu hôm nào
Und ich werde alle Zeichen unserer Liebe verbrennen
anh tâm đánh mất
Die du so achtlos verloren hast
Đừng thương tiếc khi ân tình xưa đã mãi mãi xa tầm tay
Bereue nichts, denn unsere alte Liebe ist für immer unerreichbar
Đừng níu kéo chi môi hồn hờn ghen nhạt phai ai thay đổi
Halte nicht an verblassender Eifersucht fest, weil sich jemand verändert hat
Thời gian sẽ qua khi ta lặng im để xóa đi bao vết thương
Die Zeit wird vergehen, wenn wir schweigen, um all die Wunden zu heilen
Còn vương vấn chi, thôi lau bờ mi tìm cho đôi ta lối riêng của mình
Es hat keinen Sinn, sich zu erinnern, wische deine Tränen ab und finde für uns beide unseren eigenen Weg
Hãy quay mặt đi con tim đầy hững hờ
Dreh dich weg, mit einem gleichgültigen Herzen
Cất bước, cất bước đi để chia ly đầy bất ngờ
Geh, geh einfach, lass die Trennung unerwartet kommen
Em sẽ thôi anh, sẽ thôi không mộng
Ich werde nicht mehr deinetwegen, werde nicht mehr träumen
Sẽ không còn chờ, vứt hết vứt hết đi
Ich werde nicht mehr warten, ich werfe alles weg, werfe alles weg
Để yêu thương bờ
Damit die Liebe grenzenlos ist
Cố nhắc cố quên đi, nước mắt sẽ khô
Ich versuche, es zu vergessen, die Tränen werden trocknen
hãy xem tình ta giấc
Und betrachte unsere Liebe als einen Traum
I don't wanna think about you, bae (oh)
Ich will nicht an dich denken, Schatz (oh)
I don't wanna think about you, babe
Ich will nicht an dich denken, Schatz
Xin cho em giây phút yên bình
Gib mir bitte einen Moment der Ruhe
Đừng nói thêm chi lời yêu
Sag mir keine Liebesworte mehr
Em đã sống trong hy vọng
Ich habe in Hoffnung gelebt
Vụt mất anh đâu nghĩ suy
Dich zu verlieren, daran habe ich nicht gedacht
Sẽ chẳng tiếc thương mong chờ
Ich werde es nicht bereuen oder erwarten
Đành chôn vùi vào quá khứ
Ich werde es in der Vergangenheit begraben
Ngày ấy cứ ngỡ đắm say một đời
Damals dachte ich, es wäre Liebe für immer
Nào hay tình anh đổi trao
Aber deine Liebe hat sich verändert
Chắc đến lúc ta nên dừng lại
Es ist wohl Zeit, dass wir aufhören
Đừng nghe nhịp tim của mình
Hör nicht auf dein Herz
thổn thức bao đêm dài
Auch wenn es viele Nächte lang schmerzt
Kề vai vẫn hững hờ
Schulter an Schulter, aber immer noch gleichgültig
Em sẽ bước trên con đường dài
Ich werde meinen Weg gehen
Một mai chẳng còn chung lối
Eines Tages werden wir nicht mehr denselben Weg teilen
đốt cháy hết yêu dấu hôm nào
Und ich werde alle Zeichen unserer Liebe verbrennen
anh tâm đánh mất
Die du so achtlos verloren hast
Đừng thương tiếc khi ân tình xưa đã mãi mãi xa tầm tay
Bereue nichts, denn unsere alte Liebe ist für immer unerreichbar
Đừng níu kéo chi môi hồn hờn ghen nhạt phai ai thay đổi
Halte nicht an verblassender Eifersucht fest, weil sich jemand verändert hat
Thời gian sẽ qua khi ta lặng im để xóa đi bao vết thương
Die Zeit wird vergehen, wenn wir schweigen, um all die Wunden zu heilen
Còn vương vấn chi, thôi lau bờ mi tìm cho đôi ta lối riêng của mình
Es hat keinen Sinn, sich zu erinnern, wische deine Tränen ab und finde für uns beide unseren eigenen Weg
Hah-ah-ah-ah-ah, stop loving you
Hah-ah-ah-ah-ah, ich höre auf, dich zu lieben
Hah-ah-ah-ah-hah, stop loving you
Hah-ah-ah-ah-hah, ich höre auf, dich zu lieben
Hah-ah-ah-ah-ah, stop loving you
Hah-ah-ah-ah-ah, ich höre auf, dich zu lieben
Hah-ah-ah-ah-hah, stop loving you
Hah-ah-ah-ah-hah, ich höre auf, dich zu lieben
Đừng thương tiếc khi ân tình xưa đã mãi mãi xa tầm tay
Bereue nichts, denn unsere alte Liebe ist für immer unerreichbar
Đừng níu kéo chi môi hồn hờn ghen nhạt phai ai thay đổi (yeah, yeah)
Halte nicht an verblassender Eifersucht fest, weil sich jemand verändert hat (yeah, yeah)
Thời gian sẽ qua khi ta lặng im để xóa đi bao vết thương
Die Zeit wird vergehen, wenn wir schweigen, um all die Wunden zu heilen
Còn vương vấn chi, thôi lau bờ mi, tìm cho đôi ta lối riêng
Es hat keinen Sinn, sich zu erinnern, wische deine Tränen ab, finde für uns beide unseren eigenen Weg
Đừng thương tiếc khi ân tình xưa đã mãi mãi xa tầm tay (stop loving you)
Bereue nichts, denn unsere alte Liebe ist für immer unerreichbar (ich höre auf, dich zu lieben)
Đừng níu kéo chi môi hồn hờn ghen nhạt phai ai thay đổi (stop loving you)
Halte nicht an verblassender Eifersucht fest, weil sich jemand verändert hat (ich höre auf, dich zu lieben)
Thời gian sẽ qua khi ta lặng im để xóa đi bao vết thương (stop loving you)
Die Zeit wird vergehen, wenn wir schweigen, um all die Wunden zu heilen (ich höre auf, dich zu lieben)
Còn vương vấn chi, thôi lau bờ mi, tìm cho đôi ta lối riêng của mình (stop loving you)
Es hat keinen Sinn, sich zu erinnern, wische deine Tränen ab, finde für uns beide unseren eigenen Weg (ich höre auf, dich zu lieben)





Writer(s): Do Hieu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.