Đông Nhi - Ác Mộng Của Những Giấc Mơ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Đông Nhi - Ác Mộng Của Những Giấc Mơ




Ác Mộng Của Những Giấc Mơ
A Nightmare of Dreams
Từng cơn gió xuyên qua nhánh cây
Each gust of wind through the branches
Từng tia nắng mang theo bóng mây
Each ray of sunlight carrying the shadow of a cloud
Lặng nghe tiếng kim đồng hồ vẫn cứ xoay
Listen to the clock's hands still turning
Vẳng bên tai tích tắc tích tắc
Tick-tock, tick-tock echoing in my ears
Ngồi gom góp những ức xưa
Sitting gathering up old memories
Ngày anh đến cho em trái tim
The day you came to me, giving me your heart
ngày hạnh phúc nhất trên đời
Was the happiest day of my life
anh được bên nhau sánh đôi bước đi
Because I had you, we were together, walking side by side
Xin thời gian đứng yên lặng đi
Please, let time stand still
Để ngày không anh mãi mãi chỉ riêng ngày hôm nay
So that the day without you will forever remain just today
Không bao giờ em tin rằng ngày hôm qua ngày mất anh
I will never believe that yesterday was the day I lost you
Dập tắt hết những giấc khi xưa bao nồng nàn
Extinguish all the dreams that were once so passionate
Bao tháng ngày giờ đang thay đổi
The months are changing now
Dập tắt hết những khát khao trong tim đang tuôn trào
Extinguish all the desires in my heart that are overflowing
Những đắm say giờ đã vỡ tan
All the ecstasies are now shattered
Chỉ giá buốt với đêm nước mắt trong mỏi mòn
Only coldness with nights of tears in exhaustion
Một hình bóng tan theo gió sương
A figure disappearing in the wind and mist
Ho-ho-ho-wo, ho-uh
Ho-ho-ho-wo, ho-uh
Hoang mang với những nỗi đau đang tuôn trong tim mình
Bewildered by the pain that flows through my heart
Không bao giờ không thể
Never and impossible
Hãy nói, hãy nói với em tất cả đây chỉ
Tell me, tell me that all of this is just
Cơn ác mộng của những giấc
A nightmare of dreams
Ngày mới sẽ đến với mây xanh trong trên bầu trời
A new day will come with clear blue clouds in the sky
Rồi lại thấy anh đến bên em
And I will see you come to me again
Chẳng còn nỗi đau vây quanh
There will be no more pain surrounding
Anh sẽ luôn bên em
You will always be by my side
Từng cơn gió xuyên qua nhánh cây
Each gust of wind through the branches
Nắng mang theo bóng mây
Sunlight carrying the shadow of a cloud
Tiếng kim đồng hồ vẫn cứ xoay
The clock's hands still turning
Tích tắc tích tắc
Tick-tock, tick-tock
Ngồi gom góp những ức xưa
Sitting gathering up old memories
Anh đến cho em trái tim
You came to me, giving me your heart
ngày hạnh phúc nhất trên đời
Was the happiest day of my life
anh được bên nhau sánh đôi bước đi
Because I had you, we were together, walking side by side
Xin thời gian đứng yên lặng đi
Please, let time stand still
Để ngày không anh mãi mãi chỉ riêng hôm nay
So that the day without you will forever remain just today
Em sẽ không tin rằng ngày hôm qua ngày mất anh
I will not believe that yesterday was the day I lost you
Dập tắt hết những giấc khi xưa bao nồng nàn
Extinguish all the dreams that were once so passionate
Bao tháng ngày giờ đang thay đổi
The months are changing now
Dập tắt hết những khát khao trong tim đang tuôn trào
Extinguish all the desires in my heart that are overflowing
Những đắm say giờ đã vỡ tan
All the ecstasies are now shattered
Chỉ giá buốt với đêm nước mắt trong mỏi mòn
Only coldness with nights of tears in exhaustion
Một hình bóng tan theo gió sương
A figure disappearing in the wind and mist
Ho-ho-ho-wo, ho-uh
Ho-ho-ho-wo, ho-uh
Hoang mang với những nỗi đau đang tuôn trong tim mình
Bewildered by the pain that flows through my heart
Không bao giờ không thể
Never and impossible
Hãy nói hãy nói với em tất cả đây chỉ
Tell me, tell me that all of this is just
Cơn ác mộng của những giấc
A nightmare of dreams
Ngày mới sẽ đến với mây xanh trong trên bầu trời
A new day will come with clear blue clouds in the sky
Rồi lại thấy anh đến bên em
And I will see you come to me again
Chẳng còn nỗi đau vây quanh
There will be no more pain surrounding
Dập tắt hết những giấc khi xưa bao nồng nàn
Extinguish all the dreams that were once so passionate
Bao tháng ngày giờ đang thay đổi
The months are changing now
Dập tắt hết những khát khao trong tim đang tuôn trào
Extinguish all the desires in my heart that are overflowing
Những đắm say giờ đã vỡ tan
All the ecstasies are now shattered
Chỉ giá buốt với đêm nước mắt trong mỏi mòn
Only coldness with nights of tears in exhaustion
Một hình bóng tan theo gió sương
A figure disappearing in the wind and mist
Chẳng còn nỗi đau vây quanh, ooh
No more pain surrounding, ooh
Hoang mang với những nỗi đau đang tuôn trong tim mình
Bewildered by the pain that flows through my heart
Không bao giờ không thể (giờ không thể)
Never and impossible (now and impossible)
Hãy nói hãy nói với em tất cả đây chỉ
Tell me, tell me that all of this is just
Cơn ác mộng của những giấc (ác mộng những giấc mơ)
A nightmare of dreams (a nightmare of dreams)
Ngày mới sẽ đến với mây xanh trong trên bầu trời
A new day will come with clear blue clouds in the sky
Rồi lại thấy anh đến bên em
And I will see you come to me again
Chẳng còn nỗi đau vây quanh
There will be no more pain surrounding
Anh sẽ luôn bên em
You will always be by my side





Writer(s): Dong Nhi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.