Paroles et traduction Đức Phúc - Cũng Đành Thôi
Cũng Đành Thôi
All This Must End
Em
gọi
anh
lúc
ba
giờ
sáng
You
called
me
at
three
in
the
morning
Anh
lặng
nghe
rất
êm
từng
tiếng
thở
I
listened
quietly
to
your
every
breath
Hai
tuần
ta
cách
xa
rồi
đấy
It's
been
two
weeks
since
we
parted
ways
Chắc
giờ
anh
cũng
không
còn
bất
ngờ
I'm
sure
this
doesn't
come
as
much
of
a
surprise
anymore
Lời
chia
tay
em
giữ
thật
lâu
I
held
onto
the
words
of
our
breakup
for
so
long
Và
giờ
đây
thì
cũng
đã
nên
câu
And
now
they've
finally
come
out
Từng
lời
như
vết
cắt
rất
sâu
Each
word
feels
like
a
deep
cut
Hạt
mưa
đêm
như
rơi
vào
tim
The
raindrops
sound
like
they're
falling
into
my
heart
Và
không
gian
dường
như
quá
đắm
chìm
And
everything
seems
so
overwhelming
Một
người
gác
máy
lặng
im
Someone
hangs
up
the
phone
in
silence
Em
muốn
quên
đi
chuyện
lúc
xưa
You
want
to
forget
the
past
Anh
cũng
không
quan
tâm
em
hơn
nữa
And
I
no
longer
care
about
you
Trong
chúng
ta
đâu
ai
có
quyền
níu
kéo
được
nhau
Neither
of
us
has
the
right
to
hold
onto
the
other
Em
muốn
quên
đi
bao
tháng
ngày
You
want
to
forget
all
those
months
Anh
cũng
mong
hai
ta
không
giữ
lấy
I
too
hope
that
we
won't
hold
onto
them
Nên
giấc
mơ
khi
xưa
khép
lại
theo
gió
nhẹ
trôi
So
the
dreams
of
the
past
will
close
with
the
gentle
wind
Thôi
cũng
đành
thôi
All
this
must
end
Một,
hai
câu
chia
tay
rồi
thôi
A
few
words
of
goodbye,
and
then
it's
over
Và
cứ
thế
thời
gian
vẫn
cứ
trôi
And
time
continues
to
pass
Rằng
tình
yêu
nơi
đâu
mất
rồi
Where
did
our
love
go?
Liệu
rằng
em
nơi
phương
trời
xa
I
wonder
if
you,
far
away
Tình
yêu
đó
còn
vương
vấn
thiết
tha
Still
feel
a
flicker
of
that
love
Và
lòng
em
có
nhớ
ta?
Do
you
miss
me
at
all?
Em
muốn
quên
đi
chuyện
lúc
xưa
You
want
to
forget
the
past
Anh
cũng
không
quan
tâm
em
hơn
nữa
And
I
no
longer
care
about
you
Trong
chúng
ta
đâu
ai
có
quyền
níu
kéo
được
nhau
Neither
of
us
has
the
right
to
hold
onto
the
other
Em
muốn
quên
đi
bao
tháng
ngày
You
want
to
forget
all
those
months
Anh
cũng
mong
hai
ta
không
giữ
lấy
I
too
hope
that
we
won't
hold
onto
them
Nên
giấc
mơ
khi
xưa
khép
lại
theo
gió
nhẹ
trôi
So
the
dreams
of
the
past
will
close
with
the
gentle
wind
Thôi
cũng
đành
thôi
All
this
must
end
Thôi
cũng
đành
thôi
All
this
must
end
Thôi
cũng
đành
thôi,
oh
All
this
must
end,
oh
Em
muốn
quên
đi
chuyện
lúc
xưa
You
want
to
forget
the
past
Anh
cũng
không
quan
tâm
em
hơn
nữa
And
I
no
longer
care
about
you
Trong
chúng
ta
đâu
ai
có
quyền
níu
kéo
được
nhau
Neither
of
us
has
the
right
to
hold
onto
the
other
Em
muốn
quên
đi
bao
tháng
ngày
You
want
to
forget
all
those
months
Anh
cũng
mong
hai
ta
không
giữ
lấy
I
too
hope
that
we
won't
hold
onto
them
Nên
giấc
mơ
khi
xưa
khép
lại
So
the
dreams
of
the
past
will
close
Theo
gió
nhẹ
trôi
With
the
gentle
wind
Em
muốn
quên
đi
chuyện
lúc
xưa
You
want
to
forget
the
past
Anh
cũng
không
quan
tâm
em
hơn
nữa
And
I
no
longer
care
about
you
Trong
chúng
ta
đâu
ai
có
quyền
níu
kéo
được
nhau
Neither
of
us
has
the
right
to
hold
onto
the
other
Em
muốn
quên
đi
bao
tháng
ngày
You
want
to
forget
all
those
months
Anh
cũng
mong
hai
ta
không
giữ
lấy
I
too
hope
that
we
won't
hold
onto
them
Nên
giấc
mơ
khi
xưa
khép
lại
So
the
dreams
of
the
past
will
close
Theo
gió
nhẹ
trôi
With
the
gentle
wind
Thôi
cũng
đành
thôi
All
this
must
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hungkhac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.