Đức Phúc - Đi Chùa Cầu Duyên - traduction des paroles en allemand

Đi Chùa Cầu Duyên - Đức Phúctraduction en allemand




Đi Chùa Cầu Duyên
Zum Tempel gehen, um nach Liebe zu suchen
Bao lâu vẫn một mình
So viele Jahre schon immer noch allein
Nhìn sang người ta cũng thấy giật mình
Sehe ich andere, muss ich erschaudern
Ai ai cũng linh đình
Alle sind so fröhlich zu zweit
riêng mình ta chưa thấy mối tình
Doch ich allein, noch keine Liebe in Sicht
Sang năm mới lên chùa
Zum neuen Jahr geh ich zum Tempel hin
Cầu xem tình duyên năm nay được mùa
Bete, dass die Liebe diesmal endlich blüht
Năm sau quyết không đùa
Nächstes Jahr wird es ganz ernst
Cùng bên người thương vui đón giao thừa
Mit der Geliebten das Neujahr begrüßen
Nhỡ đâu ra trước cổng chùa gặp được người thương í a
Wer weiß, vielleicht vor dem Tempel treff ich dich, meine Liebe, juchhe
Nhỡ đâu gặp đúng người cùng đầu bạc răng long í a
Wer weiß, vielleicht die Richtige, mit der wir alt werden, juchhe
Xuân năm nay đến chùa cầu duyên
Dieses Frühjahr such ich Liebe im Tempel
Mỏi mong gặp được người lưu luyến
Sehnlich hoff ich, eine zu finden, die bleibt
Đâu ai hay thế tự nhiên
Wer weiß, dass es ganz ungezwungen dann
Một chữ phận từ một chữ duyên
Zum Schicksalsschlag wird unser Liebesbund
Í a
Juchhe
(Đức Phúc đang ngay bên bạn)
(Đức Phúc ist direkt an deiner Seite)
Là-la-la-lá-là
La-la-la-la-la
La-la-lá-là
La-la-la-la
La-la-lá-la (Hey)
La-la-la-la (Hey)
Là-la-la-lá-là
La-la-la-la-la
La-la-lá-là
La-la-la-la
La-la-lá-la
La-la-la-la
Bao nhiêu năm foverer alone
So viele Jahre für immer allein
Môi xinh như này chưa được ai hôn
So schöne Lippen und noch nie geküsst
Hôm nay lên chùa dâng hương
Heute bring ich Räucherwerk dar
Mong năm nay gặp may hơn
Hoffe auf mehr Glück in diesem Jahr
Con kính ông con lạy Nguyệt
Ich verehre den Heiratsgott, bet zur Mondgöttin
Ban phước cho con người yêu trong truyền thuyết
Schenk mir die Liebe meiner Träume
Luôn mãi bên nhau, như cau với trầu
Stets zusammen wie Betelblatt und Nuss
Hạnh phúc trăm năm, đến khi bạc đầu
Hundert Jahre voll Glück bis zum Tod
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
Thanh xuân trôi đi như áng mây trời
Die Jugend vergeht wie Wolken am Himmel
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
Mong ai bên ta xây đắp một đời
Hoffe, dass du ein Leben lang bei mir blühst
Nhỡ đâu ra trước cổng chùa gặp được người thương í a
Wer weiß, vielleicht vor dem Tempel treff ich dich, meine Liebe, juchhe
Nhỡ đâu gặp đúng người cùng đầu bạc răng long í a
Wer weiß, vielleicht die Richtige, mit der wir alt werden, juchhe
Xuân năm nay đến chùa cầu duyên
Dieses Frühjahr such ich Liebe im Tempel
Mỏi mong gặp được người lưu luyến
Sehnlich hoff ich, eine zu finden, die bleibt
Đâu ai hay thế tự nhiên
Wer weiß, dass es ganz ungezwungen dann
Một chữ phận từ một chữ duyên
Zum Schicksalsschlag wird unser Liebesbund
Í a
Juchhe
(Hey) Là-la-la-lá-là
(Hey) La-la-la-la-la
La-la-lá-là
La-la-la-la
La-la-lá-la (Hey)
La-la-la-la (Hey)
Là-la-la-lá-là
La-la-la-la-la
La-la-lá-là
La-la-la-la
La-la-lá-la
La-la-la-la
Tương rồi lại tương
Sehnsucht und noch mehr Sehnsucht
Bấy lâu chín đợi mười chờ
So lange schon hab ich gewartet auf dich
Năm nay cầu trời se duyên
Dieses Jahr fleh ich um Liebesband
Cho hết đời
Damit mein Einsamkeit ein Ende fand
Tương rồi lại tương
Sehnsucht und noch mehr Sehnsucht
Bấy lâu chín đợi mười chờ
So lange schon hab ich gewartet auf dich
Năm nay cầu trời se duyên
Dieses Jahr fleh ich um Liebesband
Cho hết đời
Damit mein Einsamkeit ein Ende fand
Là-la-la-lá-là
La-la-la-la-la
La-la-lá-là
La-la-la-la
La-la-lá-la
La-la-la-la
Là-la-la-lá-là
La-la-la-la-la
La-la-lá-là
La-la-la-la
La-la-lá-la
La-la-la-la
Xuân năm nay đến chùa cầu duyên
Dieses Frühjahr such ich Liebe im Tempel
Mỏi mong gặp được người lưu luyến
Sehnlich hoff ich, eine zu finden, die bleibt
Đâu ai hay thế tự nhiên
Wer weiß, dass es ganz ungezwungen dann
Một chữ phận từ một chữ duyên
Zum Schicksalsschlag wird unser Liebesbund
Í a
Juchhe





Writer(s): Khắc Hưng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.