Paroles et traduction İbrahim Tatlıses - Asker Mektubu (Uzun Hava)
Asker Mektubu (Uzun Hava)
Письмо солдата (Узун Хава)
Askere
geleli
yedi
ay
oldu
Прошло
семь
месяцев
с
тех
пор,
как
я
стал
солдатом,
Geçen
o
günlerim
hepsi
zayi
oldu
Все
эти
дни
прошли
впустую.
Bu
ayrılık
bize
vallah'
dert
oldu
Эта
разлука,
клянусь,
стала
для
нас
горем,
Beni
yârdan
ayıranın
yüzü
gülmesin
Пусть
не
смеётся
тот,
кто
разлучил
меня
с
тобой.
Anam
ne
olsun?
Мама,
что
с
ней?
Babam
ne
olsun?
Отец,
что
с
ним?
Yârim
ne
olsun?
Любимая,
как
ты?
Bu
ayrılık
bize
vallah'
ders
olsun
Пусть
эта
разлука
станет
нам
уроком,
Analar,
bacılar
saçını
yolsun
Пусть
матери
и
сёстры
рвут
на
себе
волосы.
Anadan,
babadan,
yârdan
haber
yok
Ни
от
матери,
ни
от
отца,
ни
от
любимой
вестей,
Askere
gelenin
vallah'
derdi
çok
У
солдата,
клянусь,
много
горя,
Çok
hastayım,
"Derdin
nedir?"
diyen
yok
Я
очень
болен,
но
никто
не
спросит:
"Что
с
тобой?",
Beni
saramdan
ayıranın
yüzü
gülmesin
Пусть
не
смеётся
тот,
кто
разлучил
меня
с
тобой.
Anam
ne
olsun?
Мама,
что
с
ней?
Babam
ne
olsun?
Отец,
что
с
ним?
Yârim
ne
olsun?
Любимая,
как
ты?
Bu
ayrılık
bize
vallah'
ders
olsun
Пусть
эта
разлука
станет
нам
уроком,
Analar,
bacılar
saçını
yolsun
Пусть
матери
и
сёстры
рвут
на
себе
волосы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismail Uredi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.