İbrahim Tatlıses - Erkekler - traduction des paroles en allemand

Erkekler - İbrahim Tatlısestraduction en allemand




Erkekler
Männer
Yahu kadın beni dinle kendine gel hey
He, Frau, hör mir zu, komm zu dir, hey
Ben erkeğim hemen önümde eğil diz çök
Ich bin ein Mann, beuge dich sofort vor mir, knie nieder
Bak kızıyorum evinde otur çocuk doğur hey
Schau, ich werde wütend, sitz zu Hause, gebäre Kinder, hey
İşin gücün yok mu senin bir sıcak çay dök
Hast du nichts Besseres zu tun, gieß einen heißen Tee ein
Allah Allah dinlemiyor kendini şaşmış
Allah Allah, sie hört nicht, sie hat sich verloren
Tövbeestafurullah aşmış bu aşmış
Tövbeestafurullah, sie ist zu weit gegangen, sie ist zu weit gegangen
Allah Allah dinlemiyor kendini şaşmış
Allah Allah, sie hört nicht, sie hat sich verloren
Tövbeestafurullah aşmış bu aşmış
Tövbeestafurullah, sie ist zu weit gegangen, sie ist zu weit gegangen
Birleşin arkadaşlar erkeklik gidiyor elden
Vereint euch, Freunde, die Männlichkeit schwindet dahin
Birlikten kuvvet doğar henüz vakit erken
Aus Einigkeit entsteht Stärke, es ist noch früh
Zil çalıyor etekleri çıldırmış saçı uzunlar
Die Glocke läutet, die mit den Röcken sind verrückt geworden, die Langhaarigen
Toplanalım tedbir alalım henüz vakit varken
Lasst uns zusammenkommen und Maßnahmen ergreifen, solange es noch Zeit ist
Birleşelim arkadaşlar henüz vakit erken
Vereinen wir uns, Freunde, es ist noch früh
Birlikten kuvvet doğar henüz vakit erken
Aus Einigkeit entsteht Stärke, es ist noch früh
Zil çalıyor etekleri çıldırmış saçı uzunlar
Die Glocke läutet, die mit den Röcken sind verrückt geworden, die Langhaarigen
Toplanalım tedbir alalım henüz vakit varken
Lasst uns zusammenkommen und Maßnahmen ergreifen, solange es noch Zeit ist
Yoksa bulacağız papazı biz çıkaramayız bu yazı
Sonst werden wir den Pfarrer finden, wir werden diesen Sommer nicht überstehen
Almışlar ellerine bi sazı coşmuş bunlar coşmuş
Sie haben ein Instrument in die Hand genommen, sie sind außer Rand und Band
Yoksa bulacağız papazı biz çıkaramayız bu yazı
Sonst werden wir den Pfarrer finden, wir werden diesen Sommer nicht überstehen
Almışlar ellerine bi sazı coşmuş bunlar coşmuş
Sie haben ein Instrument in die Hand genommen, sie sind außer Rand und Band
Yahu kadın beni dinle kendine gel hey
He, Frau, hör mir zu, komm zu dir, hey
Ben erkeğim hemen önümde eğil diz çök
Ich bin ein Mann, beuge dich sofort vor mir, knie nieder
Bak kızıyorum evinde otur çocuk doğur hey
Schau, ich werde wütend, sitz zu Hause, gebäre Kinder, hey
İşin gücün yok mu senin bir sıcak çay dök
Hast du nichts Besseres zu tun, gieß einen heißen Tee ein
Allah Allah dinlemiyor kendini şaşmış
Allah Allah, sie hört nicht, sie hat sich verloren
Tövbeestafurullah aşmış bu aşmış
Tövbeestafurullah, sie ist zu weit gegangen, sie ist zu weit gegangen
Allah Allah dinlemiyor kendini şaşmış
Allah Allah, sie hört nicht, sie hat sich verloren
Tövbeestafurullah aşmış bu aşmış
Tövbeestafurullah, sie ist zu weit gegangen, sie ist zu weit gegangen
Birleşin arkadaşlar erkeklik gidiyor elden
Vereint euch, Freunde, die Männlichkeit schwindet dahin
Birlikten kuvvet doğar henüz vakit erken
Aus Einigkeit entsteht Stärke, es ist noch früh
Zil çalıyor etekleri çıldırmış saçı uzunlar
Die Glocke läutet, die mit den Röcken sind verrückt geworden, die Langhaarigen
Toplanalım tedbir alalım henüz vakit varken
Lasst uns zusammenkommen und Maßnahmen ergreifen, solange es noch Zeit ist
Birleşelim arkadaşlar henüz vakit erken
Vereinen wir uns, Freunde, es ist noch früh
Birlikten kuvvet doğar henüz vakit erken
Aus Einigkeit entsteht Stärke, es ist noch früh
Zil çalıyor etekleri çıldırmış saçı uzunlar
Die Glocke läutet, die mit den Röcken sind verrückt geworden, die Langhaarigen
Toplanalım tedbir alalım henüz vakit varken
Lasst uns zusammenkommen und Maßnahmen ergreifen, solange es noch Zeit ist
Yoksa bulacağız papazı biz çıkaramayız bu yazı
Sonst werden wir den Pfarrer finden, wir werden diesen Sommer nicht überstehen
Almışlar ellerine bi sazı coşmuş bunlar coşmuş
Sie haben ein Instrument in die Hand genommen, sie sind außer Rand und Band
Yoksa bulacağız papazı biz çıkaramayız bu yazı
Sonst werden wir den Pfarrer finden, wir werden diesen Sommer nicht überstehen
Almışlar ellerine bi sazı coşmuş bunlar coşmuş
Sie haben ein Instrument in die Hand genommen, sie sind außer Rand und Band
Yoksa bulacağız papazı biz çıkaramayız bu yazı
Sonst werden wir den Pfarrer finden, wir werden diesen Sommer nicht überstehen
Almışlar ellerine bi sazı coşmuş bunlar coşmuş
Sie haben ein Instrument in die Hand genommen, sie sind außer Rand und Band





Writer(s): Goran Bregovic, Andrew Marvell, Sezen Aksu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.