İbrahim Tatlıses - Sevmeyi Dene - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction İbrahim Tatlıses - Sevmeyi Dene




Yalnızlık huzur vermez, bir dost ara kendine
Одиночество не дает покоя, ищ декоммунизируй себе друга
Sevdasız yürek gülmez artık sevmeyi dene
Сердце без любви больше не смеется попробуй любить
Yalnızlık huzur vermez, bir dost ara kendine
Одиночество не дает покоя, ищ декоммунизируй себе друга
Sevdasız yürek gülmez, artık sevmeyi dene
Сердце без любви не смеется, попробуй любить сейчас
Sen de insansın dostum, bir gönül var sende de
Ты тоже человек, чувак, у тебя тоже есть сердце
Uzatılan elleri geri çevirme böyle
Не отворачивай вытянутые руки вот так
Sen de insansın dostum, bir gönül var sende de
Ты тоже человек, чувак, у тебя тоже есть сердце
Uzatılan elleri geri çevirme böyle
Не отворачивай вытянутые руки вот так
Tertemiz sevgilerle kucak gelenlere
С чистой любовью к тем, кто жаждет объятий
Tanrımızın emri bu, artık sevmeyi dene
Это заповедь нашего Бога, попробуй любить сейчас
Tertemiz sevgilerle kucak gelenlere
С чистой любовью к тем, кто жаждет объятий
Tanrımızın emri bu, artık sevmeyi dene
Это заповедь нашего Бога, попробуй любить сейчас
İnsan kendine yetmez, muhtaçtır hep birine
Человек не самодостаточен, он всегда нуждается в ком-то
İnan böyle yürümez artık sevmeyi dene
Поверь, так не пойдет, попробуй больше любить
İnsan kendine yetmez, muhtaçtır hep birine
Человек не самодостаточен, он всегда нуждается в ком-то
İnan böyle yürümez artik sevmeyi dene
Поверь, так не пойдет, попробуй больше любить
Sen de insansın dostum bir gönül var sende de
Ты тоже человек, чувак, у тебя тоже есть сердце
Uzatılan elleri geri çevirme böyle
Не отворачивай вытянутые руки вот так
Sen de insansın dostum bir gönül var sende de
Ты тоже человек, чувак, у тебя тоже есть сердце
Uzatılan elleri geri çevirme böyle
Не отворачивай вытянутые руки вот так
Tertemiz sevgilerle kucak gelenlere
С чистой любовью к тем, кто жаждет объятий
Tanrımızın emri bu, artık sevmeyi dene
Это заповедь нашего Бога, попробуй любить сейчас
Tertemiz sevgilerle kucak gelenlere
С чистой любовью к тем, кто жаждет объятий
Tanrımızın emri bu, artık sevmeyi dene
Это заповедь нашего Бога, попробуй любить сейчас
Tertemiz sevgilerle kucak gelenlere
С чистой любовью к тем, кто жаждет объятий
Tanrımızın emri bu, artık sevmeyi dene
Это заповедь нашего Бога, попробуй любить сейчас
Tertemiz sevgilerle kucak gelenlere
С чистой любовью к тем, кто жаждет объятий
Tanrımızın emri bu
Таков приказ нашего Бога





Writer(s): Hasan Yilmaz Uzun, Burhan Bayar, Ahmet Ozcan Erturk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.