İbrahim Tatlıses - Yıkılmışım Ben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction İbrahim Tatlıses - Yıkılmışım Ben




Yıkılmışım Ben
I'm Devastated
Sanki terk edilmiş bir viraneyim
As if I were an abandoned ruin
Her yanım dağılmış, yıkılmışım ben
Scattered everywhere, I've been destroyed, my dear
Üstüne basılan taşlar misâli
Like stones that have been stepped on
Paramparça olmuş, dağılmışım ben
I've been shattered, scattered, my dear
Üstüne basılan taşlar misâli
Like stones that have been stepped on
Paramparça olmuş, dağılmışım ben
I've been shattered, scattered, my dear
Çaresiz kalmışım, gözlerim şaşkın
I'm helpless, my eyes are bewildered
Çile rüzgarında savrulmuşum ben
I've been tossed in the wind of torment, my dear
Çaresiz kalmışım, gözlerim şaşkın
I'm helpless, my eyes are bewildered
Çile rüzgarında savrulmuşum ben
I've been tossed in the wind of torment, my dear
Dertler derya olmuş, bende bir sandal
Troubles have become an ocean, and I'm a boat
Devrilip batmışım, boğulmuşum ben
Overturned and sunk, I've drowned, my dear
Dertler derya olmuş, bende bir sandal
Troubles have become an ocean, and I'm a boat
Devrilip batmışım, boğulmuşum ben
Overturned and sunk, I've drowned, my dear
Dertler derya olmuş, bende bir sandal
Troubles have become an ocean, and I'm a boat
Devrilip batmışım, boğulmuşum ben
Overturned and sunk, I've drowned, my dear
Tutunacak hiç bir dalım kalmadı
I have no branch to hold onto
Bir ağaç misâli kurumuşum ben
Like a tree, I've withered away, my dear
Sanki bir köleyim sanki bir esir
As if I were a slave, or a captive
Yerlerden yerlere atılmışım ben
I've been thrown from place to place, my dear
Sanki bir köleyim sanki bir esir
As if I were a slave, or a captive
Yerlerden yerlere atılmışım ben
I've been thrown from place to place, my dear
Çaresiz kalmışım, gözlerim şaşkın
I'm helpless, my eyes are bewildered
Çile rüzgarında savrulmuşum ben
I've been tossed in the wind of torment, my dear
Çaresiz kalmışım, gözlerim şaşkın
I'm helpless, my eyes are bewildered
Çile rüzgarında savrulmuşum ben
I've been tossed in the wind of torment, my dear
Dertler derya olmuş, bende bir sandal
Troubles have become an ocean, and I'm a boat
Devrilip batmışım, boğulmuşum ben
Overturned and sunk, I've drowned, my dear
Dertler derya olmuş, bende bir sandal
Troubles have become an ocean, and I'm a boat
Devrilip batmışım, boğulmuşum ben
Overturned and sunk, I've drowned, my dear
Dertler derya olmuş, bende bir sandal
Troubles have become an ocean, and I'm a boat
Devrilip batmışım, boğulmuşum ben
Overturned and sunk, I've drowned, my dear





Writer(s): Mehmet Tahir Paker, Burhan Bayar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.