Paroles et traduction İbrahim Tatlıses - Allah Allah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evet,
evet,
evet
Да,
да,
да
Vokallerle
giriyoruz
Начинаем
с
бэк-вокала
Son
ki,
üç,
dört
Последние
три,
четыре
Allah,
Allah,
Allah,
Allah
bu
nasıl
sevmek?
Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах,
как
же
это
любить?
Allah,
Allah,
Allah,
Allah
bu
nasıl
gülmek?
Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах,
как
же
это
смеяться?
Allah,
Allah,
Allah,
Allah
bu
nasıl
sevmek?
Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах,
как
же
это
любить?
Allah,
Allah,
Allah,
Allah
bu
nasıl
gülmek?
Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах,
как
же
это
смеяться?
Bu
nasıl
sevmek,
bu
nasıl
gülmek?
Как
же
это
любить,
как
же
это
смеяться?
İnsan
değil
bunlar,
sanki
bir
melek
Ты
не
человек,
ты
словно
ангел
Allah,
Allah,
Allah,
Allah
bu
nasıl
sevmek?
Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах,
как
же
это
любить?
Allah,
Allah,
Allah,
Allah
bu
nasıl
gülmek?
Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах,
как
же
это
смеяться?
Allah,
Allah,
Allah,
Allah
bu
nasıl
sevmek?
Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах,
как
же
это
любить?
Allah,
Allah,
Allah,
Allah
bu
nasıl
gülmek?
Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах,
как
же
это
смеяться?
Ne
güzel
yaratmışsın
çiftedir
beni
Как
же
прекрасно
ты
создана,
ты
— моя
половинка
Görünce
aşık
oldum
eyledi
deli
Увидев
тебя,
я
влюбился,
ты
свела
меня
с
ума
Ne
güzel
yaratmışsın
çiftedir
beni
Как
же
прекрасно
ты
создана,
ты
— моя
половинка
Görünce
aşık
oldum
eyledi
deli
Увидев
тебя,
я
влюбился,
ты
свела
меня
с
ума
Gülünce
gözlerini,
saçının
her
telini
Когда
ты
улыбаешься,
каждая
прядь
твоих
волос
Tutunca
ellerini
ölesim
gelir,
ölesim
gelir
Когда
я
держу
твои
руки,
мне
хочется
умереть,
мне
хочется
умереть
Ölesim
gelir
Мне
хочется
умереть
Ölesim
gelir
Мне
хочется
умереть
(Allah,
Allah,
Allah,
Allah)
bu
nasıl
sevmek?
(Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах)
как
же
это
любить?
(Allah,
Allah,
Allah,
Allah)
bu
nasıl
gülmek?
(Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах)
как
же
это
смеяться?
(Allah,
Allah,
Allah,
Allah)
bu
nasıl
sevmek?
(Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах)
как
же
это
любить?
(Allah,
Allah,
Allah,
Allah)
bu
nasıl
gülmek?
(Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах)
как
же
это
смеяться?
Gözlerine
bakınca
deryayı
gördüm
Глядя
в
твои
глаза,
я
увидел
море
Sevmeyi,
sevilmeyi
onunla
bildim
Любить
и
быть
любимым
я
познал
с
тобой
Gözlerine
bakınca
deryayı
gördüm
Глядя
в
твои
глаза,
я
увидел
море
Sevmeyi,
sevilmeyi
onunla
bildim
Любить
и
быть
любимым
я
познал
с
тобой
Gülünce
gözlerini,
saçının
her
telini
Когда
ты
улыбаешься,
каждая
прядь
твоих
волос
Tutunca
ellerini
ölesim
gelir,
ölesim
gelir
Когда
я
держу
твои
руки,
мне
хочется
умереть,
мне
хочется
умереть
Ölesim
gelir
Мне
хочется
умереть
Ölesim
gelir
Мне
хочется
умереть
(Allah,
Allah,
Allah,
Allah)
bu
nasıl
sevmek?
(Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах)
как
же
это
любить?
(Allah,
Allah,
Allah,
Allah)
bu
nasıl
gülmek?
(Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах)
как
же
это
смеяться?
(Allah,
Allah,
Allah,
Allah)
bu
nasıl
sevmek?
(Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах)
как
же
это
любить?
(Allah,
Allah,
Allah,
Allah)
bu
nasıl
gülmek?
(Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах)
как
же
это
смеяться?
Bu
nasıl
sevmek,
bu
nasıl
gülmek?
Как
же
это
любить,
как
же
это
смеяться?
İnsan
değil
bunlar
Ты
не
человек
İnsan
değil
bunlar
Ты
не
человек
Sanki
bir
melek
Ты
словно
ангел
Enaşım
değilhen
k'mo
malah
Ты
словно
ангел
(на
курдском)
Malak,
(melek)
Ангел
(на
турецком)
Melek,
malak
Ангел,
ангел
(на
курдском/турецком)
İnsan
değil
bunlar
Ты
не
человек
O
insan
değil
ne
demek
Что
значит,
ты
не
человек?
Lo
benadam
Ты
человек
(на
курдском)
Nobeladam
mı?
Благородный
человек?
Değil
bunlar,
bunlar
Не
человек,
ты...
Hem'
lanaşım
Ты
словно...
(на
курдском)
Hemna
alaşım
Ты
словно...
(на
курдском)
Malak,
malahim
Ангел,
мои
ангелы
(на
курдском)
İnsan
değil
bunlar
Ты
не
человек
Sanki
bir
melek
Ты
словно
ангел
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibrahim Tatlises, Selim Caldiran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.