Paroles et traduction İbrahim Tatlıses - Deryalım
Yanağında
alı
var
(deryalım)
There's
a
glow
on
your
cheeks
(my
ocean)
Dudağında
balı
var
(Allah,
Allah)
There's
honey
on
your
lips
(oh
my
goodness)
Sendeki
güzelliğin
(deryalım)
The
beauty
you
possess
(my
ocean)
Binbir
tane
adı
var
(Allah,
Allah)
Has
a
thousand
and
one
names
(oh
my
goodness)
Sendeki
güzelliğin
(deryalım)
The
beauty
you
possess
(my
ocean)
Binbir
çeşit
adı
var
(Allah,
Allah)
Has
a
thousand
and
one
names
(oh
my
goodness)
Kaşları
yaya
benzer
(deryalım)
Your
eyebrows
resemble
a
bow
(my
ocean)
Cemali
aya
benzer
(Allah,
Allah)
Your
face
resembles
the
moon
(oh
my
goodness)
Öyle
bir
sevgilim
var
(deryalım)
I
have
a
lover
like
that
(my
ocean)
Duruşu
taya
benzer
(Allah,
Allah)
Whose
poise
resembles
a
filly
(oh
my
goodness)
Öyle
bir
sevgilim
var
(deryalım)
I
have
a
lover
like
that
(my
ocean)
Duruşu
taya
benzer
(Allah,
Allah)
Whose
poise
resembles
a
filly
(oh
my
goodness)
Çakmak
çakmak
gözlerin
Your
dazzling
eyes
Baldan
şirin
sözlerin
(Allah,
Allah)
Your
words
are
sweeter
than
honey
(oh
my
goodness)
Cehennem
cennet
olur
(deryalım)
Hell
turns
into
paradise
(my
ocean)
Beni
sarsa
ellerin
(Allah,
Allah)
When
your
hands
touch
me
(oh
my
goodness)
Cehennem
cennet
olur
(deryalım)
Hell
turns
into
paradise
(my
ocean)
Beni
sarsa
ellerin
(Allah,
Allah)
When
your
hands
touch
me
(oh
my
goodness)
Bir
ah
çeksem
derinden
(deryalım)
If
I
sigh
deeply
(my
ocean)
Dağlar
oynar
yerinden
(Allah,
Allah)
Mountains
will
move
from
their
place
(oh
my
goodness)
Mecnun'dan
beter
oldum
(deryalım)
I
have
become
worse
than
Majnun
(my
ocean)
Bu
sevdanın
yüzünden
(Allah,
Allah)
Because
of
this
love
(oh
my
goodness)
Mecnun'dan
beter
oldum
(deryalım)
I
have
become
worse
than
Majnun
(my
ocean)
Bu
sevdanın
yüzünden
(Allah,
Allah)
Because
of
this
love
(oh
my
goodness)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibrahim Tatlises
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.