İbrahim Tatlıses - Duydunuz Mu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction İbrahim Tatlıses - Duydunuz Mu




Gözlerimin nuru gibi
Как свет моих глаз
Bedenimin ruhu gibi
Как душа моего тела
Seven var benim gibi?
Кто-нибудь любит, как я?
Böyle bir aşk duydunuz mu?
Вы когда-нибудь слышали о такой любви?
Ah, gözlerimin nuru gibi
Ах, как свет моих глаз
Bedenimin ruhu gibi
Как душа моего тела
Seven var benim gibi?
Кто-нибудь любит, как я?
Böyle bir aşk duydunuz mu?
Вы когда-нибудь слышали о такой любви?
Anlatmaya yetmez sözüm
Моего слова недостаточно, чтобы сказать
Başkasını görmez gözüm
- Кого в глаза не видит, я
Sanki canım, sanki özüm
Как будто моя дорогая, как будто моя сущность
Böyle bir aşk duydunuz mu?
Вы когда-нибудь слышали о такой любви?
Anlatmaya yetmez sözüm
Моего слова недостаточно, чтобы сказать
Başkasını görmez gözüm, ah
Мой глаз не видит никого другого, о
Sanki canım, sanki özüm
Как будто моя дорогая, как будто моя сущность
Böyle bir aşk duydunuz mu?
Вы когда-нибудь слышали о такой любви?
Duydunuz mu, duydunuz mu?
Вы слышали или слышали?
Böyle seven duydunuz mu?
Вы слышали о такой любящей?
Duydunuz mu, duydunuz mu?
Вы слышали или слышали?
Böyle seven duydunuz mu?
Вы слышали о такой любящей?
Onun için yaşıyorum
Я живу для него
Onu kendim sanıyorum
Я думаю, я сам его
Deli miyim bilmiyorum
Я не знаю, сумасшедший ли я
Böyle bir aşk duydunuz mu?
Вы когда-нибудь слышали о такой любви?
Onun için yaşıyorum
Я живу для него
Onu kendim sanıyorum
Я думаю, я сам его
Deli miyim bilmiyorum
Я не знаю, сумасшедший ли я
Böyle bir aşk duydunuz mu?
Вы когда-нибудь слышали о такой любви?
Anlatmaya yetmez sözüm
Моего слова недостаточно, чтобы сказать
Başkasını görmez gözüm
- Кого в глаза не видит, я
Sanki canım, sanki özüm
Как будто моя дорогая, как будто моя сущность
Böyle bir aşk duydunuz mu?
Вы когда-нибудь слышали о такой любви?
Anlatmaya yetmez sözüm
Моего слова недостаточно, чтобы сказать
Başkasını görmez gözüm
- Кого в глаза не видит, я
Sanki canım, sanki özüm
Как будто моя дорогая, как будто моя сущность
Böyle bir aşk duydunuz mu?
Вы когда-нибудь слышали о такой любви?
Duydunuz mu, duydunuz mu?
Вы слышали или слышали?
Böyle seven duydunuz mu?
Вы слышали о такой любящей?
Duydunuz mu, duydunuz mu?
Вы слышали или слышали?
Böyle seven duydunuz mu?
Вы слышали о такой любящей?





Writer(s): Ozer Senay, Selami Sahin, Fethi Demir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.