Paroles et traduction İbrahim Tatlıses - Gün Ola Harman Ola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gün Ola Harman Ola
Day by Day, Time After Time
Yillar
oldu
o
halim
böyle
For
years
I
have
been
in
this
state
Gün
ola
harman
ola
Day
by
day,
time
after
time
Kor
olup
dönmeden
küle
Before
I
burn
to
ashes
Sabir
ola
sarmam
ola
I
will
become
patient
and
I
will
blossom
Nerde
o
pembe
yarinlar
Where
are
those
rosy
cheeks
Nerede
o
kaldirimlar
Where
are
those
sidewalks
Insanoglu
böylemi
var
Can
a
person
be
like
this
Gün
ola
harman
ola
Day
by
day,
time
after
time
Insanoglu
böylemi
var
Can
a
person
be
like
this
Gün
ola
harman
ola
Day
by
day,
time
after
time
Ah
gün
ola
harman
ola
Oh
day
by
day,
time
after
time
Gün
ola
harman
ola
Day
by
day,
time
after
time
Insanoglu
böylemi
var
Can
a
person
be
like
this
Gün
ola
harman
ola
Day
by
day,
time
after
time
Insanoglu
böylemi
var
Can
a
person
be
like
this
Gün
ola
harman
ola
Day
by
day,
time
after
time
Ye
babam
ye
ye
kalmasin
Eat
my
dear,
eat
so
that
none
is
left
Fakir
ekmekte
bulmasin
Let
the
poor
not
find
bread
Dünyayi
yesen
doymazsin
You
won't
get
full
even
if
you
eat
the
world
Sabir
ola
sarmam
ola
I
will
become
patient
and
I
will
blossom
Cambaz
olduk
bak
hepimiz
We
have
all
become
acrobats
Ip
üstünde
kaderimiz
Our
fate
is
on
the
rope
Yürüyoruz
hep
caresiz
We
walk
helplessly
Gün
ola
harman
ola
Day
by
day,
time
after
time
Yürüyoruz
hep
caresiz
We
walk
helplessly
Gün
ola
harman
ola
Day
by
day,
time
after
time
Ah
gün
ola
harman
ola
Oh
day
by
day,
time
after
time
Gün
ola
harman
ola
Day
by
day,
time
after
time
Insanoglu
böylemi
var
Can
a
person
be
like
this
Gün
ola
harman
ola
Day
by
day,
time
after
time
Insanoglu
böylemi
var
Can
a
person
be
like
this
Gün
ola
harman
ola
Day
by
day,
time
after
time
Ah
gün
ola
harman
ola
Oh
day
by
day,
time
after
time
Gün
ola
harman
ola
Day
by
day,
time
after
time
Insanoglu
böylemi
var
Can
a
person
be
like
this
Gün
ola
harman
ola
Day
by
day,
time
after
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koray Erkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.