Paroles et traduction İbrahim Tatlıses - Hani Gelecektin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hani Gelecektin
Ты же обещала прийти
Buluşmaya
mani
mi
var
Есть
ли
препятствие
для
встречи?
Bende
yürek
sende
ne
var
У
меня
сердце,
а
что
у
тебя?
Korkma
ben
adam
yemem
Не
бойся,
я
людей
не
ем.
Sana
ihtiyacım
var
Ты
мне
нужна.
Buluşmaya
mani
mi
var
Есть
ли
препятствие
для
встречи?
Bende
yürek
sende
ne
var
У
меня
сердце,
а
что
у
тебя?
Korkma
ben
adam
yemem
Не
бойся,
я
людей
не
ем.
Ne
gelen
ne
giden
ne
soran
var
Ни
приходящих,
ни
уходящих,
ни
спрашивающих
нет.
A
be
hanım
sıkılıyor
canım
Эх,
дорогая,
тоскует
душа
моя.
Vursan
akmaz
bir
damlacık
kanım
Даже
если
ударишь,
ни
капли
крови
не
прольётся.
A
be
hanım
sıkılıyor
canım
Эх,
дорогая,
тоскует
душа
моя.
Vursan
akmaz
bir
damlacık
kanım
Даже
если
ударишь,
ни
капли
крови
не
прольётся.
Hani
gelecektin
Ты
же
обещала
прийти.
Aşkım
diyecektin
«Любимый»,
- должна
была
сказать.
Öpüp
sevecektin
Обнять
и
поцеловать
должна
была.
Ne
geldin
ne
gördün
ne
de
sordun
Ни
пришла,
ни
увидела,
ни
спросила.
Hani
gelecektin
Ты
же
обещала
прийти.
Arabım
diyecektin
«Мой
дорогой»,
- должна
была
сказать.
Öpüp
sevecektin
Обнять
и
поцеловать
должна
была.
Ne
geldin
ne
gördün
ne
de
sordun
Ни
пришла,
ни
увидела,
ни
спросила.
Söyle
neden
gelmiyorsun
Скажи,
почему
не
приходишь?
Ne
haldeyim
bilmiyorsun
В
каком
я
состоянии,
не
знаешь.
A
benim
kurşun
gözlüm
Ах,
моя
черноокая,
Beni
öldürüyorsun
Ты
меня
убиваешь.
Söyle
neden
gelmiyorsun
Скажи,
почему
не
приходишь?
Ne
haldeyim
bilmiyorsun
В
каком
я
состоянии,
не
знаешь.
A
benim
kurşun
gözlüm
Ах,
моя
черноокая,
Ha
bugün
ha
yarın
avutuyorsun
«Сегодня-завтра»
- утешаешь
меня.
A
be
hanım
sıkılıyor
canım
Эх,
дорогая,
тоскует
душа
моя.
Vursan
akmaz
bir
damlacık
kanım
Даже
если
ударишь,
ни
капли
крови
не
прольётся.
A
be
hanım
sıkılıyor
canım
Эх,
дорогая,
тоскует
душа
моя.
Vursan
akmaz
bir
damlacık
kanım
Даже
если
ударишь,
ни
капли
крови
не
прольётся.
Hani
gelecektin
Ты
же
обещала
прийти.
Aşkım
diyecektin
«Любимый»,
- должна
была
сказать.
Öpüp
sevecektin
Обнять
и
поцеловать
должна
была.
Ne
geldin
ne
gördün
ne
de
sordun
Ни
пришла,
ни
увидела,
ни
спросила.
Hani
gelecektin
Ты
же
обещала
прийти.
Arabım
diyecektin
«Мой
дорогой»,
- должна
была
сказать.
Öpüp
sevecektin
Обнять
и
поцеловать
должна
была.
Ne
geldin
ne
gördün
ne
de
sordun
Ни
пришла,
ни
увидела,
ни
спросила.
Hani
gelecektin
Ты
же
обещала
прийти.
Aşkım
diyecektin
«Любимый»,
- должна
была
сказать.
Öpüp
sevecektin
Обнять
и
поцеловать
должна
была.
Ne
geldin
ne
gördün
ne
de
sordun
Ни
пришла,
ни
увидела,
ни
спросила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibrahim Tatlises, Amedi Anonim-erdjan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.