İbrahim Tatlıses - Pala Remzi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction İbrahim Tatlıses - Pala Remzi




Pala Remzi
Пала Ремзи
Tüfenk aldım çıktım çıktım keklik avına
Взял ружье, дорогая, и пошел охотиться на куропаток,
Ta Urfa dan geldim Botan çayına
Из Урфы добрался аж до реки Ботан.
Tüfenk aldım çıktım çıktım keklik avına
Взял ружье, дорогая, и пошел охотиться на куропаток,
Ta Urfa dan geldim Botan çayına
Из Урфы добрался аж до реки Ботан.
Aşiretler bir yigidi metider
Племена восхваляют одного храбреца,
Pala Remzi derler onun namına vay vay
Пала Ремзи зовут его, о да, о да.
Vay Vay Remzi
О да, Ремзи,
Alem Remzi′den razı
Весь мир доволен Ремзи.
Alem remziden razı
Весь мир доволен Ремзи.
Sordum namın verdiler
Я спросил, как его зовут, и мне ответили,
Pala Remzi dediler
Пала Ремзи, сказали они.
Pala bıyıgı değil
Не из-за его усов "пала",
Yüregidir dediler
А из-за его сердца, сказали они.
Sordum namın verdiler
Я спросил, как его зовут, и мне ответили,
Pala Remzi dediler
Пала Ремзи, сказали они.
Pala bıyıgı değil
Не из-за его усов "пала",
Yüreğidir dediler
А из-за его сердца, сказали они, милая.
Remzi yücelerden çıkıp bakarmış
Ремзи с высот спускался, смотрел вокруг,
Ara sıra İlhanına uğrarmış
Иногда навещал свой Ильхан.
Remzi yücelerden çıkıp bakarmış
Ремзи с высот спускался, смотрел вокруг,
Ara sıra İlhanına uğrarmış
Иногда навещал свой Ильхан.
Mevlam tek hükümdar O dur var eden
Аллах единственный владыка, он тот, кто все создал,
Hele bakın ne yürekler yaratmış vay vay
Посмотри, какие сердца он создал, о да, о да.
Vay vay Remzi
О да, Ремзи,
Alem Remzi den razı
Весь мир доволен Ремзи.
Alem Remzi den razı
Весь мир доволен Ремзи.
Sordum namın verdiler
Я спросил, как его зовут, и мне ответили,
Pala Remzi dediler
Пала Ремзи, сказали они.
Pala bıyığı değil değil
Не из-за его усов "пала", нет, нет,
Yüreğidir dediler
А из-за его сердца, сказали они.
Sordum namın verdiler
Я спросил, как его зовут, и мне ответили,
Pala Remzi dediler
Пала Ремзи, сказали они.
Pala bıyığı değil
Не из-за его усов "пала",
Yüreğidir dediler
А из-за его сердца, сказали они.
Sordum namın verdiler
Я спросил, как его зовут, и мне ответили,
Pala Remzi dediler
Пала Ремзи, сказали они.
Pala bıyığı değil
Не из-за его усов "пала",
Yüreğidir dediler
А из-за его сердца, сказали они.
Sordum namın verdiler
Я спросил, как его зовут, и мне ответили,
Pala Remzi dediler
Пала Ремзи, сказали они.
Pala bıyığı değil
Не из-за его усов "пала",
Yüreğidir de
А из-за его сердца, сказали.





Writer(s): Arif çelik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.