Paroles et traduction İbrahim Tatlıses - Pala Remzi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tüfenk
aldım
çıktım
çıktım
keklik
avına
Взял
ружье,
дорогая,
и
пошел
охотиться
на
куропаток,
Ta
Urfa
dan
geldim
Botan
çayına
Из
Урфы
добрался
аж
до
реки
Ботан.
Tüfenk
aldım
çıktım
çıktım
keklik
avına
Взял
ружье,
дорогая,
и
пошел
охотиться
на
куропаток,
Ta
Urfa
dan
geldim
Botan
çayına
Из
Урфы
добрался
аж
до
реки
Ботан.
Aşiretler
bir
yigidi
metider
Племена
восхваляют
одного
храбреца,
Pala
Remzi
derler
onun
namına
vay
vay
Пала
Ремзи
зовут
его,
о
да,
о
да.
Vay
Vay
Remzi
О
да,
Ремзи,
Alem
Remzi′den
razı
Весь
мир
доволен
Ремзи.
Alem
remziden
razı
Весь
мир
доволен
Ремзи.
Sordum
namın
verdiler
Я
спросил,
как
его
зовут,
и
мне
ответили,
Pala
Remzi
dediler
Пала
Ремзи,
сказали
они.
Pala
bıyıgı
değil
Не
из-за
его
усов
"пала",
Yüregidir
dediler
А
из-за
его
сердца,
сказали
они.
Sordum
namın
verdiler
Я
спросил,
как
его
зовут,
и
мне
ответили,
Pala
Remzi
dediler
Пала
Ремзи,
сказали
они.
Pala
bıyıgı
değil
Не
из-за
его
усов
"пала",
Yüreğidir
dediler
А
из-за
его
сердца,
сказали
они,
милая.
Remzi
yücelerden
çıkıp
bakarmış
Ремзи
с
высот
спускался,
смотрел
вокруг,
Ara
sıra
İlhanına
uğrarmış
Иногда
навещал
свой
Ильхан.
Remzi
yücelerden
çıkıp
bakarmış
Ремзи
с
высот
спускался,
смотрел
вокруг,
Ara
sıra
İlhanına
uğrarmış
Иногда
навещал
свой
Ильхан.
Mevlam
tek
hükümdar
O
dur
var
eden
Аллах
единственный
владыка,
он
тот,
кто
все
создал,
Hele
bakın
ne
yürekler
yaratmış
vay
vay
Посмотри,
какие
сердца
он
создал,
о
да,
о
да.
Vay
vay
Remzi
О
да,
Ремзи,
Alem
Remzi
den
razı
Весь
мир
доволен
Ремзи.
Alem
Remzi
den
razı
Весь
мир
доволен
Ремзи.
Sordum
namın
verdiler
Я
спросил,
как
его
зовут,
и
мне
ответили,
Pala
Remzi
dediler
Пала
Ремзи,
сказали
они.
Pala
bıyığı
değil
değil
Не
из-за
его
усов
"пала",
нет,
нет,
Yüreğidir
dediler
А
из-за
его
сердца,
сказали
они.
Sordum
namın
verdiler
Я
спросил,
как
его
зовут,
и
мне
ответили,
Pala
Remzi
dediler
Пала
Ремзи,
сказали
они.
Pala
bıyığı
değil
Не
из-за
его
усов
"пала",
Yüreğidir
dediler
А
из-за
его
сердца,
сказали
они.
Sordum
namın
verdiler
Я
спросил,
как
его
зовут,
и
мне
ответили,
Pala
Remzi
dediler
Пала
Ремзи,
сказали
они.
Pala
bıyığı
değil
Не
из-за
его
усов
"пала",
Yüreğidir
dediler
А
из-за
его
сердца,
сказали
они.
Sordum
namın
verdiler
Я
спросил,
как
его
зовут,
и
мне
ответили,
Pala
Remzi
dediler
Пала
Ремзи,
сказали
они.
Pala
bıyığı
değil
Не
из-за
его
усов
"пала",
Yüreğidir
de
А
из-за
его
сердца,
сказали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arif çelik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.