Paroles et traduction İbrahim Tatlıses - Yağmurla Gelen Kadın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yağmurla Gelen Kadın
Женщина, пришедшая с дождем
Yağmurlu
bir
gündü
Был
дождливый
день,
Sokaklar
bomboş
Улицы
пусты,
Gözlerim
pencerede
Мои
глаза
в
окне,
Bekledim
sabaha
kadar
Ждал
до
утра.
Söyle
sevgili
söyle
Скажи,
любимая,
скажи,
Bu
aşkın
sonu
nereye
kadar?
Где
конец
этой
любви?
Yağmurlu
bir
gündü
sana
raslamıştım
Был
дождливый
день,
когда
я
встретил
тебя,
Seni
gördüğüm
o
gün
aşka
ıslanmıştım
В
тот
день,
когда
я
увидел
тебя,
я
промок
под
дождем
любви.
Iyi
hatırlıyorum
kendimi
o
gece
Хорошо
помню
себя
той
ночью,
Sokak
lambası
gibi
bir
sönüp
bir
yanmıştım
Как
уличный
фонарь,
то
гас,
то
загорался.
Yağmur
duası
gibi
sana
yalvarıyorum
Как
молитву
о
дожде,
я
молю
тебя,
Bir
damla
yağ
üstüme
yanıp
tutuşuyorum
Капля
дождя
на
меня
— и
я
сгораю.
Yeter
allah
aşkına
kör
kütük
aşık
oldum
Хватит,
ради
бога,
я
безумно
влюблен,
Aç
kapıyı
vefasız
yağmurdan
adam
oldum
Открой
дверь,
неверная,
я
стал
мужчиной
под
дождем.
Aç
kapıyı
bitanem
yağmurdan
adam
oldum
Открой
дверь,
моя
любимая,
я
стал
мужчиной
под
дождем.
Yağmurla
gelen
kadın
herşey
seninle
başladı
Женщина,
пришедшая
с
дождем,
все
началось
с
тобой,
Seni
seven
kalbimin
ritmi
çok
yavaşladı
Ритм
моего
любящего
сердца
сильно
замедлился.
Ne
bilirdim
sevdayı
nede
aşık
olmayı
Откуда
мне
было
знать,
что
такое
любовь,
или
как
влюбляться,
Aşktan
firar
ederken
meşk
beni
yakaladı
Когда
я
бежал
от
любви,
страсть
настигла
меня.
Yağmur
duası
gibi
sana
yalvarıyorum
Как
молитву
о
дожде,
я
молю
тебя,
Bir
damla
yağ
üstüme
yanıp
tutuşuyorum
Капля
дождя
на
меня
— и
я
сгораю.
Yeter
Allah
aşkına
kör
kütük
aşık
oldum
Хватит,
ради
бога,
я
безумно
влюблен,
Aç
kapıyı
vicdansız
yağmurdan
adam
oldum
Открой
дверь,
бессердечная,
я
стал
мужчиной
под
дождем.
Aç
kapıyı
bitanem
yağmurdan
adam
oldum
Открой
дверь,
моя
любимая,
я
стал
мужчиной
под
дождем.
Ben
ömrümde
hiç
bu
kadar
aşık
olmadım
Я
никогда
в
жизни
так
не
любил,
Oysa
ben
ne
savaşlar
gördüm
Хотя
я
видел
столько
битв.
Ben
ömrümde
hiç
bu
kadar
yaralanmadım
Я
никогда
в
жизни
так
не
был
ранен,
Yağmur
duası
gibi
sana
yalvarıyorum
Как
молитву
о
дожде,
я
молю
тебя,
Bir
damla
yağ
üstüme
yanıp
tutuşuyorum
Капля
дождя
на
меня
— и
я
сгораю.
Yeter
Allah
aşkına
kör
kütük
aşık
oldum
Хватит,
ради
бога,
я
безумно
влюблен,
Aç
kapıyı
vefasız
yağmurdan
adam
oldum
Открой
дверь,
неверная,
я
стал
мужчиной
под
дождем.
Aç
kapıyı
bitanem
yağmurdan
adam
oldum
Открой
дверь,
моя
любимая,
я
стал
мужчиной
под
дождем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibrahim Tatlises
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.