Paroles et traduction İbrahim Tatlıses - Yetmez Mi?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yetmez Mi?
Разве не достаточно?
Ask
alevim
yüz
tutmuyor
sönmeye
Пламя
моей
любви
не
думает
гаснуть,
Yanginima
bir
damla
su
düsmedi
На
мой
пожар
ни
капли
воды
не
упало.
Mutlu
günü
hep
cok
gördüm
gönlüme
Счастливые
дни
я
всегда
считал
слишком
редкими
для
моего
сердца,
Sana
ben
bir
ömür
verdim
yetmez
mi?
Я
отдал
тебе
целую
жизнь,
разве
этого
не
достаточно?
Mutlu
günü
hep
cok
gördüm
gönlüme
Счастливые
дни
я
всегда
считал
слишком
редкими
для
моего
сердца,
Sana
ben
bir
ömür
verdim
yetmez
mi?
Я
отдал
тебе
целую
жизнь,
разве
этого
не
достаточно?
Feryat
ettim
sesim
duyan
oladi
Я
кричал,
но
никто
не
услышал
мой
голос,
Hic
kimseye
gönlüm
böyle
yanmadi
Ни
по
кому
мое
сердце
так
не
сгорало.
Neyim
varsa
aldin
gözün
doymadi
Всё,
что
у
меня
было,
ты
забрала,
и
тебе
всё
мало,
Bir
kuru
can
borcum
kaldi
yetmez
mi?
Осталась
лишь
моя
никчемная
жизнь,
разве
этого
не
достаточно?
Yetmez
mi
kursun
oldun
Разве
не
достаточно,
ты
стала
пулей,
Her
gece
beni
vurdun
Каждую
ночь
ты
меня
убивала,
Ne
arayip
ne
de
sordun
yetmez
mi?
Ни
искала,
ни
спрашивала,
разве
не
достаточно?
Yetmez
mi
kursun
oldun
Разве
не
достаточно,
ты
стала
пулей,
Her
gece
beni
vurdun
Каждую
ночь
ты
меня
убивала,
Ne
arayip
ne
de
sordun
yetmez
mi?
Ни
искала,
ни
спрашивала,
разве
не
достаточно?
Ask
alevim
yüz
tutmuyor
sönmeye
Пламя
моей
любви
не
думает
гаснуть,
Yanginima
bir
damla
su
düsmedi
На
мой
пожар
ни
капли
воды
не
упало.
Mutlu
günü
hep
cok
gördüm
gönlüme
Счастливые
дни
я
всегда
считал
слишком
редкими
для
моего
сердца,
Sana
ben
bir
ömür
verdim
yetmez
mi?
Я
отдал
тебе
целую
жизнь,
разве
этого
не
достаточно?
Mutlu
günü
hep
cok
gördüm
gönlüme
Счастливые
дни
я
всегда
считал
слишком
редкими
для
моего
сердца,
Sana
ben
bir
ömür
verdim
yetmez
mi?
Я
отдал
тебе
целую
жизнь,
разве
этого
не
достаточно?
Feryat
ettim
sesim
duyan
oladi
Я
кричал,
но
никто
не
услышал
мой
голос,
Hic
kimseye
gönlüm
böyle
yanmadi
Ни
по
кому
мое
сердце
так
не
сгорало.
Neyim
varsa
aldin
gözün
doymadi
Всё,
что
у
меня
было,
ты
забрала,
и
тебе
всё
мало,
Bir
kuru
can
borcum
kaldi
yetmez
mi?
Осталась
лишь
моя
никчемная
жизнь,
разве
этого
не
достаточно?
Yetmez
mi
kursun
oldun
Разве
не
достаточно,
ты
стала
пулей,
Her
gece
beni
vurdun
Каждую
ночь
ты
меня
убивала,
Ne
arayip
ne
de
sordun
yetmez
mi?
Ни
искала,
ни
спрашивала,
разве
не
достаточно?
Yetmez
mi
kursun
oldun
Разве
не
достаточно,
ты
стала
пулей,
Her
gece
beni
vurdun
Каждую
ночь
ты
меня
убивала,
Ne
arayip
ne
de
sordun
yetmez
mi?
Ни
искала,
ни
спрашивала,
разве
не
достаточно?
Yetmez
mi
kursun
oldun
Разве
не
достаточно,
ты
стала
пулей,
Her
gece
beni
vurdun
Каждую
ночь
ты
меня
убивала,
Ne
arayip
ne
de
sordun
yetmez
mi?
Ни
искала,
ни
спрашивала,
разве
не
достаточно?
Yetmez
mi
kursun
oldun
Разве
не
достаточно,
ты
стала
пулей,
Her
gece
beni
vurdun...
Каждую
ночь
ты
меня
убивала...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustafa Beyazkuş, Reşide Murat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.