Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaş Yetmiş Beş (U.h)
Alter Fünfundsiebzig (U.h)
Aman,
bir
güzel
ki
10
yaşına
girince
Ach,
eine
Schöne,
die
mit
zehn
Jahren
Gonca
güldür,
henüz
açılır
Einer
Knospe
gleicht,
die
sich
gerade
öffnet
11'inde
gonca
diye
koklarlar
Mit
elf
wird
sie
als
Knospe
beschnuppert
12'de
elma
deyip
saklarlar
Mit
zwölf
wird
sie
wie
ein
Apfel
versteckt
13'ünde
cevricefa
çekerler
Mit
dreizehn
muss
sie
Leid
und
Kummer
ertragen
14'ünde
badem
şekere
benzer,
ey,
ey,
aman
Mit
vierzehn
gleicht
sie
süßen
Mandeln,
ach,
ach,
weh
15'inde
güzelliğin
cağıdır
Mit
fünfzehn
ist
sie
in
der
Blüte
ihrer
Schönheit
16'da
gören
aklın'
dağıtır
Mit
sechzehn
raubt
sie
dem
Betrachter
den
Verstand
17'de
gögsü
cennet
bağıdır
Mit
siebzehn
ist
ihre
Brust
wie
ein
Paradiesgarten
Uzanır,
uzanır,
boyu
Sie
wächst
und
wächst,
ihre
Gestalt
Selviye
benzer,
ey,
ey,
aman
Gleicht
einer
Zypresse,
ach,
ach,
weh
18'de
hem
artırır
zarını
Mit
achtzehn
vermehrt
sie
noch
ihre
Klagen
19'da
terk
eylemiş
arını
Mit
neunzehn
hat
sie
die
Scham
abgelegt
20'sinde
gözetip
işini,
kârını
Mit
zwanzig
achtet
sie
auf
ihr
Geschäft
und
ihren
Gewinn
Zincirlerden
kopmuş
Sie
ist
wie
ein
Löwe,
der
Aslana
benzer,
ey,
ey,
aman
Sich
von
den
Ketten
losgerissen
hat,
ach,
ach,
weh
25'ten
sonra
bıyıkları
burulur
Nach
fünfundzwanzig
beginnt
ihr
Schnurrbart
sich
zu
kräuseln
30'unda
akan
sular
durulur
Mit
dreißig
beruhigen
sich
die
fließenden
Wasser
35'te
her
gün
ahları
sorulur
Mit
fünfunddreißig
wird
sie
täglich
nach
ihrem
Leid
gefragt
Yalana
karışmış
Sie
gleicht
einer
Weisheit,
İrfana
benzer,
ey,
ey,
aman
Die
mit
Lügen
vermischt
ist,
ach,
ach,
weh
40
yaşında
beller
bükülür,
baglar
Mit
vierzig
beugt
sich
ihr
Rücken,
sie
klagt
45'inde
günahlarına
ağlar
Mit
fünfundvierzig
beweint
sie
ihre
Sünden
50'sinde
insanlara
bel
bağlar
Mit
fünfzig
verlässt
sie
sich
auf
die
Menschen
Dag
başına
çökmüş
Sie
gleicht
dem
Nebel,
der
Dumana
benzer,
ey,
ey,
aman
Sich
auf
die
Bergspitze
gelegt
hat,
ach,
ach,
weh
55'te
sizi
iner
dizine
Mit
fünfundfünfzig
sinkt
die
Kraft
in
ihre
Knie
60'ında
duman
çöker
gözüne
Mit
sechzig
legt
sich
Nebel
über
ihre
Augen
65'te
hiç
bakılmaz
yüzüne
Mit
fünfundsechzig
wird
ihr
Gesicht
nicht
mehr
beachtet
Ah'reti
gözetir
Sie
erwartet
das
Jenseits,
Suphana
benzer,
ey,
ey,
aman
Gleicht
einem
Weisen,
ach,
ach,
weh
65'ten
sonra
beller
bükülür
Nach
fünfundsechzig
beugt
sich
ihr
Rücken
Bütün
damarlardan
kanlar
çekilir
Das
Blut
weicht
aus
allen
Adern
"Gel,
gel"
diye
toprak
çağırır
Die
Erde
ruft
sie
mit
"Komm,
komm"
Şimdi
geldi
geçti
Jetzt
ist
sie
gekommen
und
gegangen,
Yalana
benzer,
ey
Gleicht
einer
Lüge,
ach
Ah
dünya,
ah
Ach
Welt,
ach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diyarbakır'lı Celal Güzelses
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.