Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Sebebi Var
Es Hat Einen Grund
Kimileri
kaldı,
kimileri
geçti
Manche
blieben,
manche
gingen
vorbei
Boşa
didindi
yanlışı
doğrusu
bak
Falsch
oder
richtig,
schau,
man
mühte
sich
vergebens
Konuşuyor
hâlâ
Man
redet
immer
noch
Sana
bana
kalmaz,
her
şey
fani
Es
bleibt
weder
dir
noch
mir,
alles
ist
vergänglich
Herkese
tonla
bizeyse
koklatıyor
Für
jeden
tonnenweise,
uns
lässt
sie
nur
daran
riechen
Şu
yalan
dünya
Diese
Lügenwelt
Dönüp
dönüp
duruyorum
etrafında
Ich
drehe
mich
immer
wieder
um
dich
Görmüyo′
musun?
Aklım
kaçıyor,
bir
bak
Siehst
du
es
nicht?
Ich
verliere
den
Verstand,
schau
doch
Biliyorsun,
sorma
Du
weißt
es,
frag
nicht
Dolduruyorum
ceplerimi
seninle
Ich
fülle
meine
Taschen
mit
dir
Suya
attım,
tek
tek
batıyor
anılar
Ich
warf
sie
ins
Wasser,
die
Erinnerungen
sinken
eine
nach
der
anderen
Karışırlar
toprağa
Sie
vermischen
sich
mit
der
Erde
Yak,
yanıyorsa
söndürme
Entzünde
es!
Wenn
es
brennt,
lösche
es
nicht
Alev
alsın,
öldürme
Lass
es
Flammen
fangen,
töte
es
nicht
Kimi
kimlere
kırdırıyor
hayat
Wie
das
Leben
die
einen
an
den
anderen
zerbrechen
lässt
Bırak,
içiyorsak
bi'
sebebi
var
Lass
gut
sein,
wenn
wir
trinken,
hat
das
einen
Grund
Kışa
döndüm,
geçti
bahar
Ich
bin
zum
Winter
geworden,
der
Frühling
ist
vorbei
Seni
benden
çaldı
yine
hayat
Das
Leben
hat
dich
mir
wieder
gestohlen
Yürüyorum
aklım
bir
karış
havada
Ich
laufe
umher,
mein
Kopf
in
den
Wolken
Bi′
türkü
tutturdum
geceden
sabaha
Ich
habe
ein
Lied
angestimmt,
von
der
Nacht
bis
zum
Morgen
Başıboş
sokaklarda
Auf
ziellosen
Straßen
Düşüyorum,
kaldırsan
mı
biraz
da?
Ich
falle,
könntest
du
mich
nicht
auch
mal
aufheben?
Duy
beni
artık,
ölüyorum
anlasana
Hör
mich
endlich,
ich
sterbe,
versteh
doch
Bakıyorsun
hâlâ
Du
schaust
immer
noch
nur
zu
Yak,
yanıyorsa
söndürme
Entzünde
es!
Wenn
es
brennt,
lösche
es
nicht
Alev
alsın,
öldürme
Lass
es
Flammen
fangen,
töte
es
nicht
Kimi
kimlere
kırdırıyor
hayat
Wie
das
Leben
die
einen
an
den
anderen
zerbrechen
lässt
Bırak,
içiyorsak
bi'
sebebi
var
Lass
gut
sein,
wenn
wir
trinken,
hat
das
einen
Grund
Kışa
döndüm,
geçti
bahar
Ich
bin
zum
Winter
geworden,
der
Frühling
ist
vorbei
Seni
benden
çaldı
yine
hayat
Das
Leben
hat
dich
mir
wieder
gestohlen
Yak,
yanıyorsa
söndürme
Entzünde
es!
Wenn
es
brennt,
lösche
es
nicht
Alev
alsın,
öldürme
Lass
es
Flammen
fangen,
töte
es
nicht
Kimi
kimlere
kırdırıyor
hayat
Wie
das
Leben
die
einen
an
den
anderen
zerbrechen
lässt
Bırak,
içiyorsak
bi'
sebebi
var
Lass
gut
sein,
wenn
wir
trinken,
hat
das
einen
Grund
Kışa
döndüm,
geçti
bahar
Ich
bin
zum
Winter
geworden,
der
Frühling
ist
vorbei
Seni
benden
çaldı
yine
hayat
Das
Leben
hat
dich
mir
wieder
gestohlen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ugur Ates, Serhat Karan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.