Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olmuyo Böyle
Так не пойдет
Olmuyo'
böyle,
görmem
lazım
seni
yine
Так
не
пойдет,
я
должен
увидеть
тебя
снова,
Anlamaz
kimse,
yıldızlar
gözlerinde
Никто
не
поймет,
звезды
в
твоих
глазах.
Hileli
zarlar,
gidelim
buralardan
Кости
жульничают,
давай
уйдем
отсюда,
Her
şeyin
rengi
çok
değişti
seninle
Все
краски
мира
стали
другими
с
тобой.
Bi'
yere
varmasa
da
yollarım
Пусть
даже
мои
пути
никуда
не
ведут,
Kendimi
bozmadım
hiç
bozmam
Я
не
менял
себя
и
не
изменюсь,
Biliyo'sun
her
şeyi
yaparım
Ты
же
знаешь,
я
сделаю
все,
Sensin
en
büyük
kavgam
Ты
— моя
самая
большая
битва.
Bi'
yere
varmasa
da
yollarım
Пусть
даже
мои
пути
никуда
не
ведут,
Kendimi
bozmadım
hiç
bozmam
Я
не
менял
себя
и
не
изменюсь,
Biliyo'sun
her
şeyi
yaparım
Ты
же
знаешь,
я
сделаю
все,
Sensin
en
büyük
kavgam
Ты
— моя
самая
большая
битва.
Çalıştım
didindim
Я
работал,
старался,
Şişkoları
zengin
ettim
Сделал
богатых
еще
богаче,
Hadi
artık
gidelim
Пойдем
же
скорее,
Tut
elimi
bebeğim
Возьми
меня
за
руку,
детка.
Olmuyo'
böyle,
görmem
lazım
seni
yine
Так
не
пойдет,
я
должен
увидеть
тебя
снова,
Anlamaz
kimse,
yıldızlar
gözlerinde
Никто
не
поймет,
звезды
в
твоих
глазах.
Hileli
zarlar,
gidelim
buralardan
Кости
жульничают,
давай
уйдем
отсюда,
Her
şeyin
rengi
çok
değişti
seninle
Все
краски
мира
стали
другими
с
тобой.
Seni
sordular,
"Tarifi
zor"
dedim
Спрашивали
о
тебе,
я
сказал:
"Ее
сложно
описать",
Seni
buldum
ya,
kimseye
pas
vermedim
Я
нашел
тебя
и
никому
не
уступлю,
Kendimden
geçtim,
bak
işte,
sana
geldim
Потерял
голову,
вот,
пришел
к
тебе,
"Evdeyim"
dedin
ya,
bu
dandik
tipler
de
kim?
Ты
сказала:
"Я
дома".
А
кто
все
эти
убогие
типы?
Çalıştım
didindim
Я
работал,
старался,
Şişkoları
zengin
ettim
Сделал
богатых
еще
богаче,
Hadi
artık
gidelim
Пойдем
же
скорее,
Tut
elimi
bebeğim
Возьми
меня
за
руку,
детка.
Olmuyo'
böyle,
görmem
lazım
seni
yine
Так
не
пойдет,
я
должен
увидеть
тебя
снова,
Anlamaz
kimse,
yıldızlar
gözlerinde
Никто
не
поймет,
звезды
в
твоих
глазах.
Hileli
zarlar,
gidelim
buralardan
Кости
жульничают,
давай
уйдем
отсюда,
Her
şeyin
rengi
çok
değişti
seninle
Все
краски
мира
стали
другими
с
тобой.
Olmuyo'
böyle,
görmem
lazım
seni
yine
Так
не
пойдет,
я
должен
увидеть
тебя
снова,
Anlamaz
kimse,
yıldızlar
gözlerinde
Никто
не
поймет,
звезды
в
твоих
глазах.
Hileli
zarlar,
gidelim
buralardan
Кости
жульничают,
давай
уйдем
отсюда,
Her
şeyin
rengi
çok
değişti
seninle
Все
краски
мира
стали
другими
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Furkan Yekta Ozgenc, Ugur Uras Ustaoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.