Paroles et traduction İlkay Akkaya - Bir Şehri Düşlemek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Şehri Düşlemek
Мечтая о городе
Bir
şehri
düşüme
almışım
Я
видел
во
сне
город,
Yarim
seni
orda
görmüşüm
Возлюбленная,
тебя
там
я
встретил.
Bir
kalpsize
gönül
vermişim
Я
отдал
свое
сердце
бессердечной,
Şimdi
ölüm
benim
amed
içinde
И
теперь
смерть
мне
видится
в
Амеде.
Bir
gece
bir
gün
olmuşum
Я
превратился
из
ночи
в
день,
Şiir
huylum
hasret
kalmışım
Моя
поэтическая
душа
томится
по
тебе,
Yari
el
koynuna
göndermişim
Я
отпустил
тебя
в
чужие
объятия,
Şimdi
yangın
benim
amed
içinde
И
теперь
пожар
бушует
в
моем
Амеде.
Amed
şehrim
benim
Амед,
мой
город,
Sende
saklı
tüm
düşlerim
В
тебе
хранятся
все
мои
мечты.
Amed
yaram
benim
Амед,
моя
рана,
Sende
kaldı
tüm
düşlerim
В
тебе
остались
все
мои
мечты.
Amed
şehrim
benim
Амед,
мой
город,
Sende
saklı
tüm
düşlerim
В
тебе
хранятся
все
мои
мечты.
Amed
yaram
benim
Амед,
моя
рана,
Sende
kaldı
tüm
düşlerim
В
тебе
остались
все
мои
мечты.
Ben
ne
yanlışa
meğil
vermişim
Я
склонился
к
неверному
пути,
Yar
yerine
karanlık
sarmışım
Вместо
тебя
меня
окутала
тьма,
Bağrıma
yıldız
basmışım
Я
прижал
к
груди
звезду,
Şimdi
hasret
benim
amed
içinde
И
теперь
тоска
живет
в
моем
Амеде.
Bir
damla
bir
sel
olmuşum
Я
превратился
из
капли
в
поток,
Dicle'yim
aşka
akmışım
Я,
как
Тигр,
теку
к
любви,
Koynumda
resmin
yatmışım
Твой
портрет
покоится
на
моей
груди,
Şimdi
vuslat
benim
amed
içinde
И
теперь
воссоединение
ждет
меня
в
Амеде.
Amed
şehrim
benim
Амед,
мой
город,
Sende
saklı
tüm
düşlerim
В
тебе
хранятся
все
мои
мечты.
Amed
yaram
benim
Амед,
моя
рана,
Sende
kaldı
tüm
düşlerim
В
тебе
остались
все
мои
мечты.
Amed
şehrim
benim
Амед,
мой
город,
Sende
saklı
tüm
düşlerim
В
тебе
хранятся
все
мои
мечты.
Amed
yaram
benim
Амед,
моя
рана,
Sende
kaldı
tüm
düşlerim
В
тебе
остались
все
мои
мечты.
Amed
şehrim
benim
Амед,
мой
город,
Sende
saklı
tüm
düşlerim
В
тебе
хранятся
все
мои
мечты.
Amed
yaram
benim
Амед,
моя
рана,
Sende
kaldı
tüm
düşlerim
В
тебе
остались
все
мои
мечты.
Amed
şehrim
benim
Амед,
мой
город,
Sende
saklı
tüm
düşlerim
В
тебе
хранятся
все
мои
мечты.
Amed
yaram
benim
Амед,
моя
рана,
Sende
kaldı
tüm
düşlerim
В
тебе
остались
все
мои
мечты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehtap Meral
Album
Yine
date de sortie
23-07-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.