İlkay Akkaya - Bir Şehri Düşlemek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction İlkay Akkaya - Bir Şehri Düşlemek




Bir Şehri Düşlemek
Мечтая о городе
Bir şehri düşüme almışım
Я видел во сне город,
Yarim seni orda görmüşüm
Возлюбленная, тебя там я встретил.
Bir kalpsize gönül vermişim
Я отдал свое сердце бессердечной,
Şimdi ölüm benim amed içinde
И теперь смерть мне видится в Амеде.
Bir gece bir gün olmuşum
Я превратился из ночи в день,
Şiir huylum hasret kalmışım
Моя поэтическая душа томится по тебе,
Yari el koynuna göndermişim
Я отпустил тебя в чужие объятия,
Şimdi yangın benim amed içinde
И теперь пожар бушует в моем Амеде.
Amed şehrim benim
Амед, мой город,
Sende saklı tüm düşlerim
В тебе хранятся все мои мечты.
Amed yaram benim
Амед, моя рана,
Sende kaldı tüm düşlerim
В тебе остались все мои мечты.
Amed şehrim benim
Амед, мой город,
Sende saklı tüm düşlerim
В тебе хранятся все мои мечты.
Amed yaram benim
Амед, моя рана,
Sende kaldı tüm düşlerim
В тебе остались все мои мечты.
Ben ne yanlışa meğil vermişim
Я склонился к неверному пути,
Yar yerine karanlık sarmışım
Вместо тебя меня окутала тьма,
Bağrıma yıldız basmışım
Я прижал к груди звезду,
Şimdi hasret benim amed içinde
И теперь тоска живет в моем Амеде.
Bir damla bir sel olmuşum
Я превратился из капли в поток,
Dicle'yim aşka akmışım
Я, как Тигр, теку к любви,
Koynumda resmin yatmışım
Твой портрет покоится на моей груди,
Şimdi vuslat benim amed içinde
И теперь воссоединение ждет меня в Амеде.
Amed şehrim benim
Амед, мой город,
Sende saklı tüm düşlerim
В тебе хранятся все мои мечты.
Amed yaram benim
Амед, моя рана,
Sende kaldı tüm düşlerim
В тебе остались все мои мечты.
Amed şehrim benim
Амед, мой город,
Sende saklı tüm düşlerim
В тебе хранятся все мои мечты.
Amed yaram benim
Амед, моя рана,
Sende kaldı tüm düşlerim
В тебе остались все мои мечты.
Amed şehrim benim
Амед, мой город,
Sende saklı tüm düşlerim
В тебе хранятся все мои мечты.
Amed yaram benim
Амед, моя рана,
Sende kaldı tüm düşlerim
В тебе остались все мои мечты.
Amed şehrim benim
Амед, мой город,
Sende saklı tüm düşlerim
В тебе хранятся все мои мечты.
Amed yaram benim
Амед, моя рана,
Sende kaldı tüm düşlerim
В тебе остались все мои мечты.





Writer(s): Mehtap Meral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.