İlkay Akkaya - Bu Şehri Özlemek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction İlkay Akkaya - Bu Şehri Özlemek




Bu Şehri Özlemek
This City's Longing
Yandığım ateşlerden savrulan küller bile yanardı
Even the embers scattered from the fires I burned with would burn
Taşıdım yana yana en yaman zamlarda sevdanı
I carried your love through the fiercest blizzards, side by side
Ölümün kol gezdiği o karanlık ve hain günlerde
In those dark and treacherous days when death roamed free
Ağlayan çocukların sessiz çığlıklarında ben vardım
I was there, amidst the silent cries of weeping children
Işığım sensin ben sana koşan pervane
You are my light, I am the moth drawn to you
Hasretin yüreğimde muratsızım biçare
My heart yearns for you, my helpless, desperate soul
Yana yana döne döne divane
Spinning and turning with longing, a crazed lover lost in passion
Mardin Kapı şen olsun
May Mardin Gate be merry
Etrafın gül-ü bağ olsun
May roses and vines adorn your surroundings
Seni yaman özledim Amedim
I miss you so, my Amed
Mardin kapı șen olsun
May Mardin Gate be merry
Etrafın gülü bol olsun
May roses bloom in abundance around you
Seni yaman özledim amedim
I miss you so, my Amed
Mardin kapı șen olsun
May Mardin Gate be merry
Etrafın gülü bağ olsun
May roses and vines adorn your surroundings
Seni yaman özledim amedim
I miss you so, my Amed
Acının tarihini yazsan da zulüm gelip sende soldu
Though your history is etched with pain, even tyranny wilted before you
Yollar ile ırmaklar gelip senin kalbinde buluştu
Roads and rivers converged within your heart, finding unity
Hasretim gelip kederden düşlerine kardeş oldu
My longing became a brother to sorrow, haunting your dreams
Newroz ateşleriyle yanıp sönen dağlarda ben vardım
I was there, amidst the blazing mountains that burned with the fires of Newroz
Işığım sensin ben sana koşan pervane
You are my light, I am the moth drawn to you
Hasretin yüreğimde muratsızım biçare
My heart yearns for you, my helpless, desperate soul
Yana yana döne döne divane
Spinning and turning with longing, a crazed lover lost in passion
Mardin Kapı şen olsun
May Mardin Gate be merry
Etrafın gül-ü bağ olsun
May roses and vines adorn your surroundings
Seni yaman özledim Amedim
I miss you so, my Amed
Mardin Kapı şen olsun
May Mardin Gate be merry
Etrafın gül-ü bağ olsun
May roses and vines adorn your surroundings
Seni yaman özledim Amedim
I miss you so, my Amed





Writer(s): Ilkay Akkaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.