İlkay Akkaya - Köleler ve Kilitler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction İlkay Akkaya - Köleler ve Kilitler




Köleler ve Kilitler
Slaves and Locks
Gemiler eski balık için olan
Ships are for old fish
Kaçak kim ki lan, o da işin yalanı
Who is that fugitive, it's also a lie of the business
Nere kaçarsan kaç felek bulur kaçanı
No matter where you escape, the skies will find you
Kitlidir ambarlar sanki insan kapanı
The barns are locked as if they were a human trap
Oysa sahiller öyle yakındı
However, the shores were so close
Uzatsan değerdi ayağın
It would have been worth reaching out
Bir gemi batıyor cani sulara
A ship is sinking into the furious waters
Kilitler var kapıları kapatır
There are locks that close the doors
Sınırlar var insanları kuşatır
There are borders that surround people
Köleler var kilitleri üretir
There are slaves who produce locks
İşte o kilit boğdu kaçakları
Here, that lock drowned the fugitives
Çünkü kaptanlar korkar isyandan
Because the captains fear rebellion
Fırtınalardan bile fazla
Even more than the storms
Çocuklar sarıldı cani sulara
Children clung to the furious waters
Çünkü kaptan korkar isyandan
Because the captain fears rebellion
Fırtınalardan bile fazla
Even more than the storms
Bir gemi batıyor cani sulara
A ship is sinking into the furious waters
Yalanı bol, kilidi bol dünyanın
Of a world full of lies, full of locks
Çilesi bol, kapısı bol gemisi
Its hardships are plenty, its doors are many, its ship
Alçak kaptan sırra kadem o anda
The vile captain disappeared at that moment
Keşke anlattıklarım yalan olsa
I wish what I said was a lie
İşimiz var, gücümüz var
We have work, we have power
Saçma sapan, derdimiz var
Ridiculous, we have troubles
Sözüm ona tanrımız var
Presumably we have a god
Merhamet yok
There is no mercy
Sözde insanlar korkar Allah'tan
Supposedly people fear God
Galubela'dan bu yana
Since Galubela
Bir gemi batıyor cani sulara
A ship is sinking into the furious waters
Yalanı bol, kölesi bol dünyanın
Of a world full of lies, full of slaves
Kapısı bol, kilidi bol gemisi
Its doors are many, its locks are many, its ship
Alçak kaptan sırra kadem o anda
The vile captain disappeared at that moment
Keşke anlattıklarım yalan olsa
I wish what I said was a lie
İnsanın insana ettiğine bak
Look at what people do to each other





Writer(s): Irfan Alış


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.