İlkay Akkaya - Çeşm-i Siyahım (Konser Kaydı) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction İlkay Akkaya - Çeşm-i Siyahım (Konser Kaydı)




Çeşm-i Siyahım (Konser Kaydı)
My Hazel-Eyed Girl (Live Performance)
İşte Gidiyorum Çeşmi Siyahım
Here I am, leaving you, my beloved
İşte Gidiyorum Çeşmi Siyahım
Here I am, leaving you, my beloved
Aramıza Dağlar Sıralansada, Sıralansada
Even if mountains rise between us, they will rise
Sermayen Derdimdir Hey Dost Servetim ahım
My grief is my wealth, my friend, my fortune is my sorrow
Sermayen Derdimdir Hey Dost Servetim ahım
My grief is my wealth, my friend, my fortune is my sorrow
Karardıkça Bahtım Bahtım Karalansa Da
Even if my luck darkens, my luck darkens
Karardıkça Bahtım Bahtım Karalansa Da
Even if my luck darkens, my luck darkens
Haydi Dolaşalım Yüce Dağlarda
Come, let us wander in the mountains
Haydi Dolaşalım Yüce Dağlarda
Come, let us wander in the mountains
Sen Beni Bıraktın Hey Dost Ah İle Zarda, Ah İle Zarda
You left me, my friend, in pain and sorrow, in pain and sorrow
Ötmek İstiyorum Hey Dost Viran Dağlarda) Ötmek İstiyorum Hey Dost Viran Dağlarda
I want to sing, my friend, in the desolate mountains, I want to sing, my friend, in the desolate mountains
Ayağıma Cennet Cennet Sıralansada
Even if paradise is spread at my feet
Ayağıma Cennet Cennet Sıralansada
Even if paradise is spread at my feet
Bağladım Gönlümü Hey Dost Zülfün Teline
I have bound my heart to a lock, my friend, to the lock of your hair
Bağladım Gönlümü Hey Dost Zülfün Teline
I have bound my heart to a lock, my friend, to the lock of your hair
Sen Beni Düşürdün Ey Dost Elin Diline, Elin Diline
You made me a laughingstock on the tongue of friends, on the tongue of friends
Güldün Mahsuni'nin Garip Haline
You laughed at the strange state I was in
Güldün Mahsuni'nin Garip Haline
You laughed at the strange state I was in
Mervanın Elinde Hey Dost Paralansada
Even if the mountains were to split in the hands of Mervan, my friend
Mervanın Elinde Hey Dost Paralansada
Even if the mountains were to split in the hands of Mervan, my friend





Writer(s): Mahzuni Serif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.