Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Git,
kalmanın
anlamı
yok
Geh,
bleiben
hat
keinen
Sinn
Sorularımın
bir
cevabı
olsa
Wenn
meine
Fragen
eine
Antwort
hätten
Bu
derdin,
başka
bir
ilacı
yok,
ya
Dieses
Leid
hat
kein
anderes
Heilmittel,
ja
Sebebi
yok,
sebebi
yok,
kırıldı
gönlüm
Kein
Grund,
kein
Grund,
mein
Herz
zerbrach
İnada
bindi,
inada
bindi
bütün
ömrüm
Bestand
nur
aus
Sturheit,
mein
ganzes
Leben
Sevemiyor,
sevemiyor,
gözümle
gördüm
Du
kannst
nicht
lieben,
sah
es
deutlich
Gördüm,
gördüm
Sah
es,
sah
es
Sorma,
sorma
inadın
buysa
Frag
nicht
nicht,
ist
das
dein
Stolz
Bıraktık
oysa,
yalanlarına
Dabei
gaben
wir
doch
auf
deine
Lügen
Bir
daha
boyun
eğmem
Ich
beuge
mich
kein
zweites
Mal
Durma,
durma
gücün
yoksa
Halt
nicht
an,
hast
du
keine
Kraft
Bir
anda
dursa
zaman
Wenn
die
Zeit
plötzlich
stillstehen
würde
Sana
söz,
bir
daha
geri
dönmem
Verspreche
dir:
Keine
Rückkehr
mehr
Zor,
sonları
anladıysak
Schwer,
wenn
wir
das
Ende
verstanden
Dayanmanın
artık
anlamı
yoksa
Dann
hat
Aushalten
keinen
Sinn
mehr
Bi'
yere
varmanın
anlamı
yok,
ya
Irgendwo
ankommen?
Sinnlos,
ja
Sebebi
yok,
sebebi
yok,
kırıldı
gönlüm
Kein
Grund,
kein
Grund,
mein
Herz
zerbrach
İnada
bindi,
inada
bindi
bütün
ömrüm
Bestand
nur
aus
Sturheit,
mein
ganzes
Leben
Sevemiyor,
sevemiyor,
gözümle
gördüm
Du
kannst
nicht
lieben,
sah
es
deutlich
Gördüm,
gördüm
Sah
es,
sah
es
Sorma,
sorma
inadın
buysa
Frag
nicht
nicht,
ist
das
dein
Stolz
Bıraktık
oysa,
yalanlarına
Dabei
gaben
wir
doch
auf
deine
Lügen
Bir
daha
boyun
eğmem
Ich
beuge
mich
kein
zweites
Mal
Durma,
durma
gücün
yoksa
Halt
nicht
an,
hast
du
keine
Kraft
Bir
anda
dursa
zaman
Wenn
die
Zeit
plötzlich
stillstehen
würde
Sana
söz,
bir
daha
geri
dönmem
Verspreche
dir:
Keine
Rückkehr
mehr
Sorma,
sorma
inadın
buysa
Frag
nicht
nicht,
ist
das
dein
Stolz
Bir
anda
dursa
zaman
Wenn
die
Zeit
plötzlich
stillstehen
würde
Sana
söz,
bir
daha
geri
dönmem
Verspreche
dir:
Keine
Rückkehr
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umur Aykut Doma, Murat Hakan Arici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.