Paroles et traduction İmera - Ayşem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senlan
ettuklerimu
Ayşem
geturma
dile
Don't
remind
me
of
what
we
did,
Ayşem
Senlan
ettuklerimu
Ayşem
geturma
dile
Don't
remind
me
of
what
we
did,
Ayşem
Ayşem
yerum
seni
çaruklarundan
bile
I
love
you,
Ayşem,
even
in
your
shabby
boots
Ayşem
yerum
seni
çaruklarundan
bile
I
love
you,
Ayşem,
even
in
your
shabby
boots
Derenun
kenarina
yuvarladum
kazani
I
rolled
the
cauldron
to
the
riverbank
Almaz
misun
güzelum
benum
gibi
adami?
Won't
you
take
me,
my
beauty,
as
your
man?
Derenun
kenarina
yuvarladum
kazani
I
rolled
the
cauldron
to
the
riverbank
Almaz
misun
güzelum
benum
gibi
adami?
Won't
you
take
me,
my
beauty,
as
your
man?
Dereden
geçtum
atli
dere
suyu
ne
tatli
I
crossed
the
river
on
a
horse,
the
water
was
so
sweet
Dereden
geçtum
atli
dere
suyu
ne
tatli
I
crossed
the
river
on
a
horse,
the
water
was
so
sweet
Verun
bana
Ayşemi
gezeyim
kravatli
Give
me
my
Ayşem,
I'll
take
her
around
in
a
tie
Verun
bana
Ayşemi
gezeyim
kravatli
Give
me
my
Ayşem,
I'll
take
her
around
in
a
tie
Derenun
kenarina
yuvarladum
kazani
I
rolled
the
cauldron
to
the
riverbank
Almaz
misun
Ayşem
benum
gibi
adami?
Won't
you
take
me,
Ayşem,
as
your
man?
Derenun
kenarina
yuvarladum
kazani
I
rolled
the
cauldron
to
the
riverbank
Almaz
misun
Ayşem
benum
gibi
adami?
Won't
you
take
me,
Ayşem,
as
your
man?
Çaruk
yaparum
çaruk
ineğun
derisinden
I'll
make
you
shoes
from
cowhide
Çaruk
yaparum
çaruk
ineğun
derisinden
I'll
make
you
shoes
from
cowhide
İzleyirum
Ayşemi
mutfak
penceresinden
I
watch
Ayşem
from
the
kitchen
window
İzleyirum
Ayşemi
mutfak
penceresinden
I
watch
Ayşem
from
the
kitchen
window
Derenun
kenarina
yuvarladum
kazani
I
rolled
the
cauldron
to
the
riverbank
Almaz
misun
güzelum
benum
gibi
adami?
Won't
you
take
me,
my
beauty,
as
your
man?
Derenun
kenarina
yuvarladum
kazani
I
rolled
the
cauldron
to
the
riverbank
Almaz
misun
güzelum
benum
gibi
adami?
Won't
you
take
me,
my
beauty,
as
your
man?
Muska
yaptıracağum
ben
müftüye
hocaya
I'll
ask
the
priest
and
the
imam
for
a
talisman
Muska
yaptıracağum
ben
müftüye
hocaya
I'll
ask
the
priest
and
the
imam
for
a
talisman
Ben
Ayşe'yi
beklerken
Ayşe
kaçmış
kocaya
While
I
was
waiting
for
Ayşe,
she
ran
off
with
a
husband
Ben
Ayşe'yi
beklerken
Ayşe
kaçmış
kocaya
While
I
was
waiting
for
Ayşe,
she
ran
off
with
a
husband
Derenun
kenarina
yuvarladum
kazani
I
rolled
the
cauldron
to
the
riverbank
Almaz
misun
güzelum
benum
gibi
adami?
Won't
you
take
me,
my
beauty,
as
your
man?
Derenun
kenarina
yuvarladum
kazani
I
rolled
the
cauldron
to
the
riverbank
Almaz
misun
güzelum
benum
gibi
adami?
Won't
you
take
me,
my
beauty,
as
your
man?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cemal Berber
Album
Dio
date de sortie
03-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.