İmera - Kız Gözlerin İncidir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction İmera - Kız Gözlerin İncidir




Kız Gözlerin İncidir
Девичьи Глаза - Жемчужины
Ey kiz, kimden ögrendun ha bu sevdaluklari
Эй, девушка, у кого ты научилась этим любовным делам?
Ey kiz, kimden ögrendun ha bu sevdaluklari
Эй, девушка, у кого ты научилась этим любовным делам?
Uzaktan görünüyu, o sarili saçlari
Вижу издалека твои вьющиеся волосы.
Uzaktan görünüyu, o sarili saçlari
Вижу издалека твои вьющиеся волосы.
Gördüm oni, çoğaldi kalbimun atişlari
Увидел тебя, и сердце забилось чаще.
Gördüm öni, çoğaldu kalbimun atişlari
Увидел тебя, и сердце забилось чаще.
Peştemalun altında, kiz gözlerun incidur
Под твоей вуалью, девушка, глаза твои - жемчужины.
Peştemalun altında, kiz gözlerun incidur
Под твоей вуалью, девушка, глаза твои - жемчужины.
O benum peştemalim, dünyada birincidur
Эта моя вуаль, единственная в мире.
O benum peştemalim, dünyada birincidur
Эта моя вуаль, единственная в мире.
Dereden geçeyiken seyredum baluklari
Переходя ручей, наблюдал за рыбками.
Dereden geçeyiken seyredum baluklari
Переходя ручей, наблюдал за рыбками.
Ey kiz, kimden ögrendun ha bu sevdaluklari
Эй, девушка, у кого ты научилась этим любовным делам?
Ey kiz, kimden ögrendun ha bu sevdaluklari
Эй, девушка, у кого ты научилась этим любовным делам?
Gülden güzeli yoktur kırk bin dikeni olsa
Нет прекраснее розы, даже если у нее сорок тысяч шипов.
Gülden güzeli yoktur kırk bin dikeni olsa
Нет прекраснее розы, даже если у нее сорок тысяч шипов.
Gülümün dikenleri benum kalbime batsa
Пусть шипы моей розы вонзаются в мое сердце.
Gülümün dikenleri benum kalbime batsa
Пусть шипы моей розы вонзаются в мое сердце.
Yarum gider bahçeye, güller boynunu eğer
Моя любимая идет в сад, розы склоняют головы.
Yarum gider bahçeye, güller boynunu eğer
Моя любимая идет в сад, розы склоняют головы.
Orda bir sevgilim var, bütün dünyaya değer
Там моя возлюбленная, дороже всего мира.
Orda bir sevgilim var, bütün dünyaya değer
Там моя возлюбленная, дороже всего мира.
O benum nazli yarum, gönlümün yarasidur
Она моя нежная любимая, рана моего сердца.
O benum nazli yarum, gönlümün yarasidur
Она моя нежная любимая, рана моего сердца.
Güzelum nerde ise, vatanum orasidur
Где моя красавица, там и моя родина.
Güzelum nerde ise, vatanum orasidur
Где моя красавица, там и моя родина.





Writer(s): Yusuf Cemal Keskin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.