İmera - Kız Gözlerin İncidir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction İmera - Kız Gözlerin İncidir




Ey kiz, kimden ögrendun ha bu sevdaluklari
О девочка, от кого ты научилась этим любовникам?
Ey kiz, kimden ögrendun ha bu sevdaluklari
О девочка, от кого ты научилась этим любовникам?
Uzaktan görünüyu, o sarili saçlari
Выглядит издалека, с этими желтыми волосами.
Uzaktan görünüyu, o sarili saçlari
Выглядит издалека, с этими желтыми волосами.
Gördüm oni, çoğaldi kalbimun atişlari
Я видел их, они размножались, мое сердце бьется.
Gördüm öni, çoğaldu kalbimun atişlari
Я видел, как мое сердце бьется.
Peştemalun altında, kiz gözlerun incidur
Под набедренной повязкой у тебя тонкие глаза
Peştemalun altında, kiz gözlerun incidur
Под набедренной повязкой у тебя тонкие глаза
O benum peştemalim, dünyada birincidur
Это моя набедренная повязка, она первая в мире
O benum peştemalim, dünyada birincidur
Это моя набедренная повязка, она первая в мире
Dereden geçeyiken seyredum baluklari
Я смотрю по ручью и смотрю на рыбки
Dereden geçeyiken seyredum baluklari
Я смотрю по ручью и смотрю на рыбки
Ey kiz, kimden ögrendun ha bu sevdaluklari
О девочка, от кого ты научилась этим любовникам?
Ey kiz, kimden ögrendun ha bu sevdaluklari
О девочка, от кого ты научилась этим любовникам?
Gülden güzeli yoktur kırk bin dikeni olsa
Нет ничего красивого, если бы у него было сорок тысяч шипов.
Gülden güzeli yoktur kırk bin dikeni olsa
Нет ничего красивого, если бы у него было сорок тысяч шипов.
Gülümün dikenleri benum kalbime batsa
Улыбнись, если твои шипы утонут мне в сердце
Gülümün dikenleri benum kalbime batsa
Улыбнись, если твои шипы утонут мне в сердце
Yarum gider bahçeye, güller boynunu eğer
Я завтра пойду в сад, если розы будут на твоей шее
Yarum gider bahçeye, güller boynunu eğer
Я завтра пойду в сад, если розы будут на твоей шее
Orda bir sevgilim var, bütün dünyaya değer
У меня там есть девушка, она стоит всего мира
Orda bir sevgilim var, bütün dünyaya değer
У меня там есть девушка, она стоит всего мира
O benum nazli yarum, gönlümün yarasidur
Он мой плохой, он - летучая мышь моего сердца.
O benum nazli yarum, gönlümün yarasidur
Он мой плохой, он - летучая мышь моего сердца.
Güzelum nerde ise, vatanum orasidur
Где бы ни была моя красавица, там моя родина
Güzelum nerde ise, vatanum orasidur
Где бы ни была моя красавица, там моя родина





Writer(s): Yusuf Cemal Keskin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.