İmera - Nazar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction İmera - Nazar




Nazar
Nazar
Akar Hemşin deresi, akar Hemşin deresi
The waters of Hemşin flow, the waters of Hemşin flow
(Akar Hemşin deresi, akar Hemşin deresi)
(The waters of Hemşin flow, the waters of Hemşin flow)
Döküluyi Pazar'a, döküluyi Pazar'a
They cascade into Pazar, they cascade into Pazar
(Döküluyi Pazar'a, döküluyi Pazar'a)
(They cascade into Pazar, they cascade into Pazar)
İkimuz da sevdali, ikimuz da sevdali
We are both in love, we are both in love
(İkimuz da sevdali, ikimuz da sevdali)
(We are both in love, we are both in love)
Gelmeyelum nazara, gelmeyelum nazara
May we not be touched by the evil eye, may we not be touched by the evil eye
(Gelmeyelum nazara, gelmeyelum nazara)
(May we not be touched by the evil eye, may we not be touched by the evil eye)
Derenun kenarina, derenun kenarina
To the riverbank, to the riverbank
(Derenun kenarina, derenun kenarina)
(To the riverbank, to the riverbank)
Kizilağaç fidani, kizilağaç fidani
Alder sapling, alder sapling
(Kizilağaç fidani, kizilağaç fidani)
(Alder sapling, alder sapling)
O tatli bakişlari, o tatli bakişlari
Those sweet eyes, those sweet eyes
(O tatli bakişlari, o tatli bakişlari)
(Those sweet eyes, those sweet eyes)
Elduruyi adami, elduruyi adami
They drive someone mad, they drive someone mad
(Elduruyi adami, elduruyi adami)
(They drive someone mad, they drive someone mad)
İnelum derelere, inelum derelere
Let us go down to the river, let us go down to the river
(İnelum derelere, inelum derelere)
(Let us go down to the river, let us go down to the river)
Tutalum alabaluk, tutalum alabaluk
Let us catch trout, let us catch trout
(Tutalum alabaluk, tutalum alabaluk)
(Let us catch trout, let us catch trout)
Ey kiz, ananla baban, ey kiz, ananla baban
Oh girl, your mother and father, oh girl, your mother and father
(Ey kiz, ananla baban, ey kiz, ananla baban)
(Oh girl, your mother and father, oh girl, your mother and father)
Etmedi mi sevdaluk, etmedi mi sevdaluk?
Didn't they make love, didn't they make love?
(Etmedi mi sevdaluk, etmedi mi sevdaluk?)
(Didn't they make love, didn't they make love?)
Çayirluğuna çimen, çayirluğuna çimen
The grass on your meadow, the grass on your meadow
(Çayirluğuna çimen, çayirluğuna çimen)
(The grass on your meadow, the grass on your meadow)
Ver oni yariluğa, ver oni yariluğa
Give it to your beloved, give it to your beloved
(Ver oni yariluğa, ver oni yariluğa)
(Give it to your beloved, give it to your beloved)
Ey kiz, seni seveli, ey kiz, seni seveli
Oh girl, I love you, oh girl, I love you
(Ey kiz, seni seveli, ey kiz, seni seveli)
(Oh girl, I love you, oh girl, I love you)
Uğradum sariluğa, uğradum sariluğa
I went to the mountain pass, I went to the mountain pass
(Uğradum sariluğa, uğradum sariluğa)
(I went to the mountain pass, I went to the mountain pass)





Writer(s): Remzi Bekar, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.