İmera - Sevda Yolu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction İmera - Sevda Yolu




Sevda Yolu
The Path of Love
Ha bu yalan dünyaya geldum bir gun görmedum, geldum bir gun go
Oh this deceitful world! I came, but saw no one; I came but one da
Ha bu yalan dünyaya geldum bir gun görmedum, geldum bir gun oy
Oh this deceitful world! I came, but saw no one; I came but one da
Ne fena talihum var kimseye sevilmedum
My fate is cruel; I'm unloved by all
Ne fena talihum var kimseye sevilmedum
My fate is cruel; I'm unloved by all
O yâr güzel olmasa, olmasa sevilur mi?
If that beloved were not beautiful, would they be loved?
Girdum sevda yolina geriye dönülur mi?
Once I embarked on the path of love, is there any turning back?
O yâr güzel olmasa, olmasa sevilur mi?
If that beloved were not beautiful, would they be loved?
Girdum sevda yolina geriye dönülur mi?
Once I embarked on the path of love, is there any turning back?
Dağlarun tepesine çiktum sise kariştum, çiktum sise ka
I climbed to the peak of the mountains and blended with the mist and snow, with the mist and sno
Dağlarun tepesine çiktum sise kariştum, çiktum sise ka
I climbed to the peak of the mountains and blended with the mist and snow, with the mist and sno
Ben nasil yanmayayim sensüzlüğe aliştum
How can I help but burn with desire, for I have grown accustomed to your absence
Ben nasil yanmayayim sensüzlüğe aliştum
How can I help but burn with desire, for I have grown accustomed to your absence
O yâr güzel olmasa, olmasa sevilur mi?
If that beloved were not beautiful, would they be loved?
Girdum sevda yolina geriye dönülur mi?
Once I embarked on the path of love, is there any turning back?
O yâr güzel olmasa, olmasa sevilur mi?
If that beloved were not beautiful, would they be loved?
Girdum sevda yolina geriye dönülur mi?
Once I embarked on the path of love, is there any turning back?
Oy dağlarum dağlarum dayman gezer ağlarum, dayman gezer
Oh, my mountains, my mountains, I wander aimlessly, crying, I wander aimlessly, cry
Oy dağlarum dağlarum dayman gezer ağlarum, dayman gezer
Oh, my mountains, my mountains, I wander aimlessly, crying, I wander aimlessly, cry
Darilmam kimselere ikbaluma yanarum
I bear no grudge against anyone; I lament my own fate
Darilmam kimselere ikbaluma yanarum
I bear no grudge against anyone; I lament my own fate
O yâr güzel olmasa, olmasa sevilur mi?
If that beloved were not beautiful, would they be loved?
Girdum sevda yolina geriye dönülur mi?
Once I embarked on the path of love, is there any turning back?
O yâr güzel olmasa, olmasa sevilur mi?
If that beloved were not beautiful, would they be loved?
Girdum sevda yolina geriye dönülur mi?
Once I embarked on the path of love, is there any turning back?
O yâr güzel olmasa, olmasa sevilur mi?
If that beloved were not beautiful, would they be loved?
Girdum sevda yolina geriye dönülur mi?
Once I embarked on the path of love, is there any turning back?





Writer(s): Anonim, Hüseyin Ulusan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.