Paroles et traduction Indigo - Boş Boş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İyi
gözlemledim
sabredip
izledim
uzun
süre
Я
долго
наблюдала,
терпеливо
следила,
Tek
tek
klasör
açtım
kafamda
herkes
için
bir
tek
Создавала
папки
в
голове,
для
каждого
по
одной,
Nokta
vardı
ortak
olan
izlediğim
tüm
deneklerde
Была
общая
черта
у
всех
наблюдаемых,
O
da
hangi
şartta
olursa
olsun
ben
diyebilmek
В
любых
условиях
говорить
только
"я",
Genelde
izlediğim
kadınlardı
bence
işin
aslı
В
основном,
я
наблюдала
за
женщинами,
если
честно,
Dergilerde
yazdığı
gibi
değil
yok
detay
merakı
Все
не
так,
как
пишут
в
журналах,
нет
никакого
внимания
к
деталям,
Yüzeyseldi
kendine
çok
güvenen
görünenler
Поверхностны
те,
кто
выглядит
самоуверенным,
Baba
şefkatini
özler
dominant
geçinenler
Жаждут
отцовской
ласки
те,
кто
строит
из
себя
доминантных,
Tek
bir
konu
açılıyor
ve
statüsüne
göre
sıra
Заводится
одна
тема,
и
по
статусу
очередь,
Oluşmuş
her
gün
kurulan
sıradan
ortamlarda
Формируется
в
обыденных
компаниях
каждый
день,
Başlıyor
herkes
anlatmaya
en
favori
anısını
Каждый
начинает
рассказывать
свою
любимую
историю,
Nezaketen
gül
aktardı
anında
tüm
tasasını
Из
вежливости
улыбается,
мгновенно
забывая
все
свои
тревоги,
Anlatmazsın
sorunun
nedir
diye
sorar
Не
расскажешь,
если
не
спросят,
в
чем
твоя
проблема,
Dener
şansını
anlatırsın
kurduğun
kusursuz
mantığı
Попытаешься
рассказать,
объяснишь
свою
безупречную
логику,
Reddeder
ve
üste
çıkıp
hele
bir
de
derse
ki
Он
отвергнет
и
будет
настаивать,
а
если
еще
и
скажет:
Bunu
ben
de
düşünmüştüm,
yer
elimin
tersini
"Я
тоже
об
этом
думал",
перевернет
все
с
ног
на
голову,
Konuşmuyoz
zaten
anlatıyoz
boş
boş
Мы
не
разговариваем,
а
просто
говорим
впустую,
Problemin
temeli
dinlemememiz
Корень
проблемы
в
том,
что
мы
не
слушаем,
İletişim
kurma
böyle
bir
şey
değil
Общение
— это
не
так,
Sağır
etti
kendi
kelimelerimiz
Нас
оглушили
собственные
слова,
Kafamızdan
geçenleri
kimle
neden
paylaşırız
С
кем
и
зачем
мы
делимся
своими
мыслями?
Çözemedim
olanları
dinlemeden
paslaşırız
Не
понимаю,
как
мы
обмениваемся
ими,
не
слушая,
Sohbet
değil
ürün
tanıtımı
tadında
muhabbetler
Беседы
похожи
на
презентации
продуктов,
Anlatımı
gerçekçi
kılmak
için
tuhaf
jestler
Странные
жесты,
чтобы
сделать
рассказ
реалистичнее,
Fark
ettiğimden
beri
bunu
korkutuyor
kalabalık
С
тех
пор,
как
я
это
заметила,
меня
пугает
толпа,
Olsa
bile
içlerinden
birçoğu
çok
cana
yakın
Хотя
многие
из
них
очень
дружелюбны,
Farklı
olduğundan
algılar
Воспринимают
иначе,
потому
что
ты
другая,
İlla
ters
düşüp
yaşayacaksın
sorun
çakışınca
yargılar
Неизбежно
столкнешься
с
проблемами,
когда
суждения
пересекутся,
Ve
sanırım
dünyanın
her
yerinde
bu
böyle
И,
похоже,
так
везде
в
мире,
Hem
Sydney'de
hem
de
Arjantin'de
küçük
bir
köyde
И
в
Сиднее,
и
в
маленькой
деревне
в
Аргентине,
O
zaman
değişmeyecek
tek
şey
yalnızlık
Тогда
единственное,
что
не
изменится,
— это
одиночество,
Onu
da
beceremez
kimse
artık
arada
kalmıştır
Никто
больше
не
сможет
с
этим
справиться,
оно
застряло
где-то
посередине,
Asosyal
kişilik
bozukluğu
bozuk
değil
aslen
Асоциальное
расстройство
личности
на
самом
деле
не
расстройство,
Peki
ya
yanlış
olan
herkesse
suçlu
masumsa
А
что,
если
все
не
так,
и
виноваты
все,
а
невинный,
Neden
bu
zıplatıp
uyandıran
puslu
kabuslar
Почему
эти
мутные
кошмары
будят
меня?
Konuşmuyoz
zaten
anlatıyoz
boş
boş
Мы
не
разговариваем,
а
просто
говорим
впустую,
Problemin
temeli
dinlemememiz
Корень
проблемы
в
том,
что
мы
не
слушаем,
İletişim
kurma
böyle
bir
şey
değil
Общение
— это
не
так,
Sağır
etti
kendi
kelimelerimiz
Нас
оглушили
собственные
слова,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tevfik Koçak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.