Indigo - Boş Boş - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Indigo - Boş Boş




İyi gözlemledim sabredip izledim uzun süre
Хорошо наблюдал, терпелив и смотрел долго
Tek tek klasör açtım kafamda herkes için bir tek
Я открыл одну папку в моей голове один для всех
Nokta vardı ortak olan izlediğim tüm deneklerde
Точка была общая во всех предметах, которые я наблюдал
O da hangi şartta olursa olsun ben diyebilmek
Он также может сказать, что я, независимо от того, при каких обстоятельствах
Genelde izlediğim kadınlardı bence işin aslı
Это были женщины, которых я обычно наблюдал, и я думаю, что это правда
Dergilerde yazdığı gibi değil yok detay merakı
Нет любопытства к деталям, как они пишут в журналах
Yüzeyseldi kendine çok güvenen görünenler
Поверхностные те, которые кажутся очень уверенными в себе
Baba şefkatini özler dominant geçinenler
Отец скучает по состраданию доминирующие ладящие
Tek bir konu açılıyor ve statüsüne göre sıra
Открытие одной темы и порядок по статусу
Oluşmuş her gün kurulan sıradan ortamlarda
Формируется каждый день, устанавливается в обычных условиях
Başlıyor herkes anlatmaya en favori anısını
Все, кто начинает рассказывать свои любимые воспоминания
Nezaketen gül aktardı anında tüm tasasını
Из вежливости Роза передала все свои заботы мгновенно
Anlatmazsın sorunun nedir diye sorar
Вы не говорите, он спрашивает, в чем ваша проблема
Dener şansını anlatırsın kurduğun kusursuz mantığı
Ты попробуешь, расскажешь свою удачу, идеальную логику, которую ты построил
Reddeder ve üste çıkıp hele bir de derse ki
Он откажется и встанет на вершину и скажет:
Bunu ben de düşünmüştüm, yer elimin tersini
Я тоже думал об этом, земля противоположна моей руке
Konuşmuyoz zaten anlatıyoz boş boş
Разговоры уже повествование пусто
Problemin temeli dinlemememiz
Суть проблемы заключается в том, что мы не слушаем
İletişim kurma böyle bir şey değil
Общение-это не такая вещь
Sağır etti kendi kelimelerimiz
Оглушил наши собственные слова
Kafamızdan geçenleri kimle neden paylaşırız
Почему мы делимся тем, что происходит в наших головах
Çözemedim olanları dinlemeden paslaşırız
Я не понимаю, мы будем ржаветь, не слушая, что произошло
Sohbet değil ürün tanıtımı tadında muhabbetler
Чат не разговоры о вкусе продвижения продукта
Anlatımı gerçekçi kılmak için tuhaf jestler
Странные жесты, чтобы сделать повествование реалистичным
Fark ettiğimden beri bunu korkutuyor kalabalık
С тех пор, как я понял, что это пугает толпа
Olsa bile içlerinden birçoğu çok cana yakın
Многие из них очень дружелюбны, даже если
Farklı olduğundan algılar
Обнаруживает, потому что он отличается
İlla ters düşüp yaşayacaksın sorun çakışınca yargılar
Вы обязательно столкнетесь и будете жить, когда проблема перекрывается, она будет судить
Ve sanırım dünyanın her yerinde bu böyle
И я думаю, что это так во всем мире
Hem Sydney'de hem de Arjantin'de küçük bir köyde
Как в Сиднее, так и в маленькой деревне в Аргентине
O zaman değişmeyecek tek şey yalnızlık
Единственное, что не изменится тогда, это одиночество
Onu da beceremez kimse artık arada kalmıştır
Никто не может трахнуть ее, теперь она застряла между ними декадентством
Asosyal kişilik bozukluğu bozuk değil aslen
Всезнайка расстройство личности не нарушается первоначально
Peki ya yanlış olan herkesse suçlu masumsa
Что, если все, кто ошибается, виновны невиновны
Neden bu zıplatıp uyandıran puslu kabuslar
Почему эти прыгающие и пробуждающие туманные кошмары
Konuşmuyoz zaten anlatıyoz boş boş
Разговоры уже повествование пусто
Problemin temeli dinlemememiz
Суть проблемы заключается в том, что мы не слушаем
İletişim kurma böyle bir şey değil
Общение-это не такая вещь
Sağır etti kendi kelimelerimiz
Оглушил наши собственные слова





Writer(s): Tevfik Koçak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.