Paroles et traduction Indigo - Geçmişi Düşünerek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geçmişi Düşünerek
Thinking of the Past
Çizgilerim
netti
gençliğimde
My
lines
were
clear
in
my
youth,
Tereddütsüz
yürüyordum
gideceğim
yolumu
seçtiğimde
I
walked
without
hesitation
when
I
chose
my
path.
Şimdi
fark
ne
bilmiyom
ki
ama
geçen
yıllar
yüzündendir
Now,
I
don't
know
what
the
difference
is,
but
it
must
be
because
of
the
passing
years,
Artık
iş
aklıma
geliyor
benim
rap
deyince
Work
comes
to
mind
now
when
I
say
rap.
Eğlenceydi
önceden
şapkalar
fiyakalı
It
was
fun
before,
hats
were
stylish,
Kamera
görsek
alacağımız
ilk
şeydi
sigaramız
The
first
thing
we
would
get
when
we
saw
a
camera
was
our
cigarette.
Poz
yapar
gülerdik
Fight
Club
oynardık
We
would
pose
and
laugh,
play
Fight
Club,
Morartırdık
omzumuzu
aklımızca
boks
yapardık
We
would
bruise
our
shoulders,
thinking
we
were
boxing.
Eli
boşluk
işte
mezun
olduk
koştuk
işe
karardık
Empty-handed,
we
graduated,
ran
to
work,
and
became
dark.
Baktık
başa
çıkamıyoz
çıkanlardan
rol
çalardık
We
saw
we
couldn't
cope,
so
we
stole
roles
from
those
who
left.
Bu
titiz
planlanmış
program
This
meticulously
planned
program,
Bizim
için
fazla
düzenliydi
hani
imkanım
olsa
klonlancam
Was
too
organized
for
us,
I
wish
I
could
clone
myself.
O
derece
işle
meşguliyetim
That's
how
busy
I
am,
Vurup
kırmak
istiyorum
ama
içten
içe
kemiriyor
bu
niyetim
I
want
to
smash
and
break
things,
but
this
intention
gnaws
at
me
from
within.
Paranoya
yaşam
çünkü
bir
kez
düştüm
karakola
Live
paranoia
because
I
once
fell
into
the
police
station,
Telefonu
dinliyorlar
haber
verin
sağa
sola
They're
tapping
the
phone,
let
everyone
know.
Geçmişi
düşünerek
kaçırmışım
hayatı
Thinking
of
the
past,
I
missed
life,
Korkarım
altında
bir
travma
yatardı
I'm
afraid
there
was
a
trauma
underneath.
Sinirlenecek
olsam
gidip
birisine
sarardım
If
I
were
to
get
angry,
I
would
go
and
hug
someone,
Çünkü
yarın
görmek
için
fazla
karanlık
Because
tomorrow
is
too
dark
to
see.
Geçmişi
düşünerek
kaçırmışım
hayatı
Thinking
of
the
past,
I
missed
life,
Korkarım
altında
bir
travma
yatardı
I'm
afraid
there
was
a
trauma
underneath.
Sinirlenecek
olsam
gidip
birisine
sarardım
If
I
were
to
get
angry,
I
would
go
and
hug
someone,
Çünkü
yarın
görmek
için
fazla
karanlık
Because
tomorrow
is
too
dark
to
see.
Ben
bebekken
Michael
Jackson
henüz
siyahtı
When
I
was
a
baby,
Michael
Jackson
was
still
black,
Yakılmıştı
dört
sene
önce
kızıl
kitaplar
Red
books
were
burned
four
years
ago,
Berlin'de
bir
duvar
vardı
şehri
bölen
There
was
a
wall
in
Berlin
that
divided
the
city,
Beş
yıl
sonra
yıkılacaktı
olmadan
bir
resmi
tören
It
would
be
demolished
five
years
later,
without
an
official
ceremony.
Rus
salatası
hala
Rus'tu
Russian
salad
was
still
Russian,
Türkiye'nin
çocukları
yazın
gelen
haribolarla
coştu
The
children
of
Turkey
rejoiced
with
the
tourists
who
came
in
the
summer.
Gurbetçi
demek
diğer
dünyaya
açılan
kapı
Gurbetçi
meant
the
door
opening
to
another
world,
Nerdeyse
her
babanın
dökülmüş
acıdan
saçı
Almost
every
father's
hair
had
fallen
out
from
pain.
Hep
dar
giyilmezdi
dar
pantoya
streç
derdik
Tight
pants
weren't
always
worn,
we
called
stretch
pants
tight,
Depresyon
yoktu
sıkıntılının
stresti
derdi
There
was
no
depression,
the
troubled
person's
stress
was
called
stress.
Kanser
değildi
kimse
ölmüyorduk
eriyerek
It
wasn't
cancer,
we
didn't
die
by
melting
away,
Öğüt
vermiyordu
dostum
öğreniyordum
deneyerek
My
friend
wasn't
giving
advice,
I
was
learning
by
trying.
Lügatımda
yoktu
sıfırı
çekmek
diye
bir
şey
There
was
no
such
thing
as
'pulling
a
zero'
in
my
vocabulary,
Şimdi
düşünüyorum
sokaklara
düşmeyi
bile
Now
I
even
think
about
falling
into
the
streets.
O
yüzden
albümü
satçam
aksilik
olmazsa
That's
why
I'll
sell
the
album
if
nothing
goes
wrong,
Olursa
süper
ama
hadi
ya
olmazsa
It
would
be
great
if
it
did,
but
come
on,
what
if
it
doesn't?
Geçmişi
düşünerek
kaçırmışım
hayatı
Thinking
of
the
past,
I
missed
life,
Korkarım
altında
bir
travma
yatardı
I'm
afraid
there
was
a
trauma
underneath.
Sinirlenecek
olsam
gidip
birisine
sarardım
If
I
were
to
get
angry,
I
would
go
and
hug
someone,
Çünkü
yarın
görmek
için
fazla
karanlık
Because
tomorrow
is
too
dark
to
see.
Geçmişi
düşünerek
kaçırmışım
hayatı
Thinking
of
the
past,
I
missed
life,
Korkarım
altında
bir
travma
yatardı
I'm
afraid
there
was
a
trauma
underneath.
Sinirlenecek
olsam
gidip
birisine
sarardım
If
I
were
to
get
angry,
I
would
go
and
hug
someone,
Çünkü
yarın
görmek
için
fazla
karanlık
Because
tomorrow
is
too
dark
to
see.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.