Indigo - Geçmişi Düşünerek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Indigo - Geçmişi Düşünerek




Geçmişi Düşünerek
Thinking of the Past
Çizgilerim netti gençliğimde
My lines were clear in my youth,
Tereddütsüz yürüyordum gideceğim yolumu seçtiğimde
I walked without hesitation when I chose my path.
Şimdi fark ne bilmiyom ki ama geçen yıllar yüzündendir
Now, I don't know what the difference is, but it must be because of the passing years,
Artık aklıma geliyor benim rap deyince
Work comes to mind now when I say rap.
Eğlenceydi önceden şapkalar fiyakalı
It was fun before, hats were stylish,
Kamera görsek alacağımız ilk şeydi sigaramız
The first thing we would get when we saw a camera was our cigarette.
Poz yapar gülerdik Fight Club oynardık
We would pose and laugh, play Fight Club,
Morartırdık omzumuzu aklımızca boks yapardık
We would bruise our shoulders, thinking we were boxing.
Eli boşluk işte mezun olduk koştuk işe karardık
Empty-handed, we graduated, ran to work, and became dark.
Baktık başa çıkamıyoz çıkanlardan rol çalardık
We saw we couldn't cope, so we stole roles from those who left.
Bu titiz planlanmış program
This meticulously planned program,
Bizim için fazla düzenliydi hani imkanım olsa klonlancam
Was too organized for us, I wish I could clone myself.
O derece işle meşguliyetim
That's how busy I am,
Vurup kırmak istiyorum ama içten içe kemiriyor bu niyetim
I want to smash and break things, but this intention gnaws at me from within.
Paranoya yaşam çünkü bir kez düştüm karakola
Live paranoia because I once fell into the police station,
Telefonu dinliyorlar haber verin sağa sola
They're tapping the phone, let everyone know.
Geçmişi düşünerek kaçırmışım hayatı
Thinking of the past, I missed life,
Korkarım altında bir travma yatardı
I'm afraid there was a trauma underneath.
Sinirlenecek olsam gidip birisine sarardım
If I were to get angry, I would go and hug someone,
Çünkü yarın görmek için fazla karanlık
Because tomorrow is too dark to see.
Geçmişi düşünerek kaçırmışım hayatı
Thinking of the past, I missed life,
Korkarım altında bir travma yatardı
I'm afraid there was a trauma underneath.
Sinirlenecek olsam gidip birisine sarardım
If I were to get angry, I would go and hug someone,
Çünkü yarın görmek için fazla karanlık
Because tomorrow is too dark to see.
Ben bebekken Michael Jackson henüz siyahtı
When I was a baby, Michael Jackson was still black,
Yakılmıştı dört sene önce kızıl kitaplar
Red books were burned four years ago,
Berlin'de bir duvar vardı şehri bölen
There was a wall in Berlin that divided the city,
Beş yıl sonra yıkılacaktı olmadan bir resmi tören
It would be demolished five years later, without an official ceremony.
Rus salatası hala Rus'tu
Russian salad was still Russian,
Türkiye'nin çocukları yazın gelen haribolarla coştu
The children of Turkey rejoiced with the tourists who came in the summer.
Gurbetçi demek diğer dünyaya açılan kapı
Gurbetçi meant the door opening to another world,
Nerdeyse her babanın dökülmüş acıdan saçı
Almost every father's hair had fallen out from pain.
Hep dar giyilmezdi dar pantoya streç derdik
Tight pants weren't always worn, we called stretch pants tight,
Depresyon yoktu sıkıntılının stresti derdi
There was no depression, the troubled person's stress was called stress.
Kanser değildi kimse ölmüyorduk eriyerek
It wasn't cancer, we didn't die by melting away,
Öğüt vermiyordu dostum öğreniyordum deneyerek
My friend wasn't giving advice, I was learning by trying.
Lügatımda yoktu sıfırı çekmek diye bir şey
There was no such thing as 'pulling a zero' in my vocabulary,
Şimdi düşünüyorum sokaklara düşmeyi bile
Now I even think about falling into the streets.
O yüzden albümü satçam aksilik olmazsa
That's why I'll sell the album if nothing goes wrong,
Olursa süper ama hadi ya olmazsa
It would be great if it did, but come on, what if it doesn't?
Geçmişi düşünerek kaçırmışım hayatı
Thinking of the past, I missed life,
Korkarım altında bir travma yatardı
I'm afraid there was a trauma underneath.
Sinirlenecek olsam gidip birisine sarardım
If I were to get angry, I would go and hug someone,
Çünkü yarın görmek için fazla karanlık
Because tomorrow is too dark to see.
Geçmişi düşünerek kaçırmışım hayatı
Thinking of the past, I missed life,
Korkarım altında bir travma yatardı
I'm afraid there was a trauma underneath.
Sinirlenecek olsam gidip birisine sarardım
If I were to get angry, I would go and hug someone,
Çünkü yarın görmek için fazla karanlık
Because tomorrow is too dark to see.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.