Paroles et traduction Indigo - Hangi Ara?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canım
sıkkın
yine
geçen
I'm
feeling
down
again,
my
dear
Yürüyordum
açım
çok
içmiştim
önceki
gece
I
was
walking
by
hungry,
I
had
drunk
too
much
the
night
before
Buna
benzer
çok
geceler
yaşıyorum
artık
sık
I've
been
having
a
lot
of
nights
like
this
lately
Bu
kadar
yolsuzken
bu
kadar
içmek
çok
mantıksız
It's
so
illogical
to
drink
so
much
when
you're
so
broke
Seslendi
biri
adımı
bilen
Someone
called
out
my
name
Çok
eski
bir
arkadaştı
yanıma
gelen
It
was
an
old
friend
of
mine
On
beş
yıl
önce
takılırdık
kolejde
biz
beraber
We
used
to
hang
out
in
college
fifteen
years
ago
Her
öğlen
yemekte
derste
yaptık
keyfimiz
ne
derse
We
had
lunch
together
every
day
and
did
whatever
we
wanted
in
class
Iş
adamı
olmuş
çekmiş
arabayı
peder
His
father
had
become
a
businessman
and
bought
him
a
car
Hanımını
bulup
nişanlanmış
hemen
He
found
a
wife
and
got
engaged
right
away
Artık
yetişkin
biri
sabah
akşam
belli
saatleri
Now
he's
a
grown-up
with
set
hours
every
day
Gidiş
gelişlerinin
afili
bir
iş
yeri
Coming
and
going
from
his
fancy
job
Eminim
ki
babam
da
aynı
böyle
isterdi
I'm
sure
my
father
would
have
wanted
the
same
for
me
Yapabilsem
olmazdı
belki
bugün
hiç
derdi
If
I
could
have,
maybe
I
wouldn't
have
any
worries
today
Pişman
mıyım
hayır
indigo
oldum
Do
I
regret
it?
No,
I'm
Indigo
Babama
gelince
kimdi
bilmiyor
oğlu
As
for
my
father,
who
was
he
to
know
his
son?
Hangi
ara
ilerledi
takvimler
When
did
the
calendar
move
forward?
Hangi
ara
unuttum
ki
bakmayı
When
did
I
forget
to
look?
Hangi
ara
oldum
bir
abi
ben
When
did
I
become
an
older
brother?
Hangi
ara
ilerledi
takvimler
When
did
the
calendar
move
forward?
Hangi
ara
unuttum
ki
bakmayı
When
did
I
forget
to
look?
Hangi
ara
oldum
bir
abi
ben
When
did
I
become
an
older
brother?
Konuştuk
bir
yirmi
dakika
We
talked
for
about
twenty
minutes
O
gün
atmıştım
iskelede
sekiz
takla
That
day
I
had
jumped
off
the
pier
eight
times
Para
yoktu
kartta
aradım
genç
bir
kanka
I
had
no
money
on
my
card,
so
I
called
a
young
friend
Diyecek
bana
bir
güzellik
yap
da
fakat
hepsi
paspal
He
was
supposed
to
do
me
a
favor,
but
he
was
broke
too
Çıktı
benim
gibi
He
came
out
like
me
İstisnasız
parasızdı
yerin
dibine
girmek
istedim
geri
gidip
Without
exception,
he
was
broke.
I
wanted
to
go
back
and
hide.
Bekliyordu
görkem
ve
set
ekibi
Gorkem
and
the
film
crew
were
waiting
for
me
Başlayacaktı
çekim
ve
tekim
neyse
bir
şekilde
vardım
nitekim
Filming
was
about
to
start,
and
I
was
alone.
Somehow
I
made
it
Birini
sordu
bana
dedi
görüştünüz
mü
He
asked
me
about
someone,
saying,
"Did
you
meet
him?"
Peki
hayır
dedim
dedi
var
onun
üç
otosu
beş
evi
I
said
no,
and
he
said,
"He
has
three
cars
and
five
houses."
Amına
koyayım
dedim
güldük
salaktayım
ama
I
said,
"Goddamn
it,"
and
we
laughed.
I'm
stupid,
but
Fakirim
bir
teyze
bastı
sabah
kartı
bana
I'm
poor.
An
old
woman
gave
me
a
morning
card
Bunu
yaşadığımda
ben
yirmi
yedi
yaşındayım
I
was
twenty-seven
when
this
happened
İki
arkadaş
bitirmişken
yolun
başındayım
My
two
friends
were
finished,
but
I
was
just
starting
out
Pişman
mıyım
hayır
ama
sanki
evet
Do
I
regret
it?
No,
but
maybe
I
do
Diycek
gibiyim
ilerde
fakirliği
al
bir
dene
I
feel
like
saying,
"Try
being
poor
for
a
while."
Hangi
ara
ilerledi
takvimler
When
did
the
calendar
move
forward?
Hangi
ara
unuttum
ki
bakmayı
When
did
I
forget
to
look?
Hangi
ara
oldum
bir
abi
ben
When
did
I
become
an
older
brother?
Hangi
ara
ilerledi
takvimler
When
did
the
calendar
move
forward?
Hangi
ara
unuttum
ki
bakmayı
When
did
I
forget
to
look?
Hangi
ara
oldum
bir
abi
ben
When
did
I
become
an
older
brother?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tevfik koçak
Album
Mutsuz
date de sortie
05-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.