Indigo - Hangi Ara? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Indigo - Hangi Ara?




Hangi Ara?
What Car?
Canım sıkkın yine geçen
I'm feeling down again, my dear
Yürüyordum açım çok içmiştim önceki gece
I was walking by hungry, I had drunk too much the night before
Buna benzer çok geceler yaşıyorum artık sık
I've been having a lot of nights like this lately
Bu kadar yolsuzken bu kadar içmek çok mantıksız
It's so illogical to drink so much when you're so broke
Seslendi biri adımı bilen
Someone called out my name
Çok eski bir arkadaştı yanıma gelen
It was an old friend of mine
On beş yıl önce takılırdık kolejde biz beraber
We used to hang out in college fifteen years ago
Her öğlen yemekte derste yaptık keyfimiz ne derse
We had lunch together every day and did whatever we wanted in class
adamı olmuş çekmiş arabayı peder
His father had become a businessman and bought him a car
Hanımını bulup nişanlanmış hemen
He found a wife and got engaged right away
Artık yetişkin biri sabah akşam belli saatleri
Now he's a grown-up with set hours every day
Gidiş gelişlerinin afili bir yeri
Coming and going from his fancy job
Eminim ki babam da aynı böyle isterdi
I'm sure my father would have wanted the same for me
Yapabilsem olmazdı belki bugün hiç derdi
If I could have, maybe I wouldn't have any worries today
Pişman mıyım hayır indigo oldum
Do I regret it? No, I'm Indigo
Babama gelince kimdi bilmiyor oğlu
As for my father, who was he to know his son?
Hangi ara ilerledi takvimler
When did the calendar move forward?
Hangi ara unuttum ki bakmayı
When did I forget to look?
Hangi ara oldum bir abi ben
When did I become an older brother?
Hangi ara ilerledi takvimler
When did the calendar move forward?
Hangi ara unuttum ki bakmayı
When did I forget to look?
Hangi ara oldum bir abi ben
When did I become an older brother?
Konuştuk bir yirmi dakika
We talked for about twenty minutes
O gün atmıştım iskelede sekiz takla
That day I had jumped off the pier eight times
Para yoktu kartta aradım genç bir kanka
I had no money on my card, so I called a young friend
Diyecek bana bir güzellik yap da fakat hepsi paspal
He was supposed to do me a favor, but he was broke too
Çıktı benim gibi
He came out like me
İstisnasız parasızdı yerin dibine girmek istedim geri gidip
Without exception, he was broke. I wanted to go back and hide.
Bekliyordu görkem ve set ekibi
Gorkem and the film crew were waiting for me
Başlayacaktı çekim ve tekim neyse bir şekilde vardım nitekim
Filming was about to start, and I was alone. Somehow I made it
Birini sordu bana dedi görüştünüz
He asked me about someone, saying, "Did you meet him?"
Peki hayır dedim dedi var onun üç otosu beş evi
I said no, and he said, "He has three cars and five houses."
Amına koyayım dedim güldük salaktayım ama
I said, "Goddamn it," and we laughed. I'm stupid, but
Fakirim bir teyze bastı sabah kartı bana
I'm poor. An old woman gave me a morning card
Bunu yaşadığımda ben yirmi yedi yaşındayım
I was twenty-seven when this happened
İki arkadaş bitirmişken yolun başındayım
My two friends were finished, but I was just starting out
Pişman mıyım hayır ama sanki evet
Do I regret it? No, but maybe I do
Diycek gibiyim ilerde fakirliği al bir dene
I feel like saying, "Try being poor for a while."
Hangi ara ilerledi takvimler
When did the calendar move forward?
Hangi ara unuttum ki bakmayı
When did I forget to look?
Hangi ara oldum bir abi ben
When did I become an older brother?
Hangi ara ilerledi takvimler
When did the calendar move forward?
Hangi ara unuttum ki bakmayı
When did I forget to look?
Hangi ara oldum bir abi ben
When did I become an older brother?





Writer(s): tevfik koçak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.